Sentence examples of "развернут" in Russian

<>
Сообщение указывает, что порт был успешно развернут. A message states that the port was deployed successfully.
Вложенный элемент меню, который будет развернут на следующем уровне. Nested menu_item that will be expanded in next level.
Министерства труда, просвещения и жилищного строительства совместно с Департаментом по делам женщин разработают и развернут пропаганду законодательных положений и механизмов заявления жалоб в области сексуального домогательства, обеспечивая при этом отсутствие каких-либо негативных последствий. The Ministries of Labour, Education and Housing- in collaboration with the Women's Department- will develop and promote awareness of sexual harassment provisions and of complaints mechanisms, which shall be assured of being free of any adverse consequences.
Первый полк С-500 будет развернут для защиты Москвы и центральных областей России. The first regiment of S-500 will be deployed to protect Moscow and central Russia.
Чтобы убедиться в том, что список Центры управления развернут (для перехода к элементам в этом списке), нажмите клавишу TAB. To ensure that the Admin centers list is expanded so that you can access the items in it, press the Tab key.
С учетом роли СМИ, особенно электронных средств, в переходных обществах в качестве важного механизма интенсификации демократических процессов в Республике Черногория был развернут диалог между соответствующими государственными учреждениями, представителями медийного сообщества и неправительственными организациями в целях разработки новых положений о СМИ в соответствии с европейскими стандартами. Considering the role of media, especially electronic ones, in transition societies as an important mechanism of intensifying democratic processes in the Republic of Montenegro a dialogue among relevant State institutions, representatives of media community and non-government organizations in order to develop new regulations in media in line with European standards.
Чтобы узнать, развернут ли у вас Клиент синхронизации OneDrive, свяжитесь с администратором Office 365. Contact your Office 365 Admin to see if they have already deployed the OneDrive sync client for you.
Если вы услышали сообщение "Exchange, ссылка, открыть центр администрирования Exchange в новой вкладке", то это означает, что список уже развернут и выбран элемент Exchange. If you hear "Exchange link, Open Exchange admin center in a new tab," the list is already expanded and you’ve selected Exchange.
В 2015 году комплекс «Красуха-4» был развернут в Сирии на российской военной базе Хмеймим. In 2015, “Krasuha-4” was deployed at the Khmeimim Russian military base in Syria.
В марте пехотный батальон из Эфиопии был развернут в Зведру, Гринвилле и Ривер-Сесс в секторе 4. In March, an infantry battalion from Ethiopia was deployed to Zwedru, Greenville and River Cess in Sector 4.
Учетная запись пользователя, которая получает доступ к связанному почтовому ящику, не существует в лесу, в котором развернут Exchange. The user account that accesses the linked mailbox doesn't exist in the forest where Exchange is deployed.
Следующий процесс показывает путь, который сообщения проходят между локальной организацией и организацией Exchange Online, если развернут пограничный транспортный сервер. The following process describes the path messages take between an on-premises organization and Exchange Online when there is an Edge Transport server deployed.
Прогудел один корабль, развернут один блок из четырех крылатых ракет SSC-8, единственный разведывательный корабль, остававшийся в международных водах. A single ship buzzed, a single unit of four SSC-8 cruise missiles deployed, a single spy ship, carefully staying in international waters.
Однако учетная запись пользователя, с которой он получает доступ к связанному почтовому ящику, не существует в лесу, в котором развернут сервер Exchange. However, the user account that accesses the linked mailbox doesn't exist in the forest where Exchange is deployed.
Если сервер Exchange 2016 развернут в этой конфигурации, все роли сервера могут обмениваться данными с устройствами, серверами и клиентами, использующими IPv6-адреса. If Exchange 2016 is deployed in this configuration, all server roles can send data to and receive data from devices, servers, and clients that use IPv6 addresses.
Способ поступления сообщений из-за пределов организации Exchange в транспортный конвейер зависит от того, развернут ли в сети периметра подписанный пограничный транспортный сервер. The way messages from outside the Exchange organization enter the transport pipeline depends on whether you have a subscribed Edge Transport server deployed in your perimeter network.
В Абиджане будет развернут пехотный батальон в связи с давними потребностями в обеспечении безопасности, а в западной части страны — пехотная рота для усиления бенинского контингента. An infantry battalion will be deployed in Abidjan to address long-standing security requirements, while an infantry company will be deployed in the west to reinforce the Benin contingent.
Имущество сформированного полицейского подразделения из Непала прибыло в Порт-Судан 18 февраля, а основной состав подразделения будет развернут после того, как оно будет доставлено в Ньялу. The equipment of the Nepalese formed police unit arrived in Port Sudan on 18 February, and the unit's main body will deploy once the equipment arrives in Nyala.
Странам, чей персонал развернут в рамках ЮНАМИД в Дарфуре, я хотел бы выразить вновь свою глубокую благодарность от имени международного сообщества за их службу и отвагу. To those countries whose personnel are deployed with UNAMID in Darfur, I wish to reiterate my deep appreciation, on behalf of the international community, for their service and valour.
В кратчайшие сроки будет определен и развернут ключевой персонал, в том числе старшие руководители и их советники по политическим и правовым вопросам, а также персонал гражданского компонента и администрации. Key staff, in particular the senior leadership and its political and legal advisers, as well as from the civilian component and the administration, would be identified and deployed in key areas as early as possible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.