Sentence examples of "развиваться" in Russian with translation "develop"

<>
И тут идея началась развиваться. And an idea started to develop.
Технология продолжает развиваться - стоимость должна быть снижена. The technology is being further developed - the cost has to be brought down.
Все три должны развиваться вместе, шаг за шагом. The three have to be developed together, step-by-step.
— Но вопрос в том, будут ли эти отношения развиваться дальше». “The question is if relations will develop any further.”
После распада СССР у украинской сатиры было мало возможностей развиваться. After the collapse of the Soviet Union, satire in Ukraine had little opportunity to develop further.
Первое, что случилось в эволюции млекопитающих, у них начал развиваться неокортекс. First thing that happened in evolution with mammals, we started to develop a thing called the neocortex.
- Если мы не будем развиваться, то на нас снова будут давить». “If we do not develop, then we will be bullied.”
Политический Ислам и то, как он будет развиваться, будет вторым фактором. Political Islam and how it develops will be the second factor.
Украина могла бы развиваться в экономическом и политическом отношении по своему усмотрению. Ukraine could develop economically and politically as it wished.
Геммулы должны развиваться в правильном порядке, чтобы в итоге получился здоровый организм. Gemmules must develop in the proper order to build a healthy organism.
Будут укрепляться и продолжать развиваться региональные рабочие группы и национальные координационные центры (НКЦ). Regional Working Groups and National Focal Points (NFP) will be strengthened and further developed.
Больше по счастливой случайности, чем благодаря знаниям, это катастрофическая ситуация не стала развиваться. More by luck than by wisdom, this catastrophic situation did not develop.
Вне всяких сомнений, финансовый сектор Китая должен быстро развиваться, чтобы обеспечить устойчивый экономический рост. There is no doubt that China needs its financial sector to develop soundly in order to ensure sustained economic growth.
Отношения между Европой и Россией слишком важны, чтобы развиваться особым образом, через двусторонние соглашения. Europe's relationship with Russia is too important for it to be developed in an ad hoc fashion through bilateral arrangements.
Генетические вариации в животных или растениях регулируют диапазон форм, в которые может развиваться организм. The genetic variations in an animal or a plant govern the range of forms into which organism can develop.
Теперь же Китай получил свободу и возможность развиваться так, как он сам того пожелает. China is now free to develop however it wishes.
Для обеспечения устойчивости человеко-ориентированного сотрудничества все страны региона должны расти и развиваться вместе. To ensure the sustainability of people-centered cooperation, all countries in the region must grow and develop together.
Наднациональное политическое пространство может развиваться только тогда, когда европейская политика приобретет видимость, влияние и авторитет. A supra-national political space can develop only if European politics gains visibility, influence, and credibility.
Во-вторых, мы должны разработать всеобъемлющие, конструктивные версии того, как четвертая промышленная революция должна развиваться. Second, we must develop comprehensive, constructive narratives about how the Fourth Industrial Revolution should develop.
По мере их роста начнут развиваться те их части тела, которые и используются для идентификации. As they grow, the features used to identify a spider's species will begin develop.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.