Sentence examples of "разделение" in Russian with translation "division"

<>
А это разделение также представляет угрозу. That division is dangerous.
Разделение базы данных на данные и метаданные Division of a database into data and metadata
Хребтом разногласий межу братьями было разделение собственности. The division of the property was a bone of contention between the brothers.
Более того, это разделение воспроизводится на местном уровне. More than that, the divisions are reproduced at the local level.
Самая старая версия, возможно, это половое разделение труда. Well, I think, probably, the oldest version of this is probably the sexual division of labor.
Даже среди суннитов и шиитов существует дальнейшее разделение. Even among the Sunnis and Shias there are further divisions.
Разделение Европы холодной войной далеко и окончательно позади. The Cold War division of Europe is well and truly over.
Подобное разделение укрепляет их положение в семейной структуре. This division strengthens men's position in the family structure.
Это разделение позволит появиться в иранском обществе новым силам. These divisions will allow new forces to emerge in Iranian society.
Причина этого в том, что присутствует репродуктивное разделение труда. And the reason for that is because there's a reproductive division of labor.
Разделение, в некотором смысле, является неотъемлемой частью демократического представления. The division is in a sense inscribed in the democratic spectacle.
Это позволит увековечить разделение между кредиторами и странами-должниками. This will perpetuate the division between creditor and debtor countries.
Но немногие правительства согласятся пойти на подобное разделение труда. But this is a division of labor that few national governments are ready to accept.
И тем, как эту проблему решила эволюция, оказывается разделение труда. And the way the evolutions seems to have solved that problem is with a kind of division of labor.
выход Германии из еврозоны или разделение еврозоны на два региона. the exit of Germany from the eurozone or the division of the eurozone into two sub-regions.
Разделение Европы во времена холодной войны значительно увеличило этот разрыв. During Europe's Cold War division, that gap widened considerably.
Но в действительности разделение в Америке обозначено не столь резко. But the division is not that sharp.
Наконец, голосование в Совете Безопасности показало четкое разделение в международном сообществе. Finally, the Security Council vote exposed a clear division within the international community.
В мире происходит глобальное разделение по принципу "есть компьютер или нет". A global division is arising between the world's computer haves and have-nots.
Разделение между людьми в белых халатах и людьми в синих пиджаках. Division between people in white coats and people in blue blazers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.