Sentence examples of "разделение" in Russian with translation "partitioning"

<>
Установите родство процессоров для службы (Store.exe) «Банк данных Microsoft Exchange» равным восьми процессорам или используйте разделение аппаратного обеспечения для создания четырехпроцессорного сервера Exchange. Set the CPU affinity for the Microsoft Exchange Information Store service (Store.exe) to eight CPUs, or use hardware partitioning to create an eight-processor Exchange server.
Исследователи пришли к заключению, что величина ПБРС в значительной степени зависит от таких природных процессов, как разложение, осаждение, разделение на газовую/взвешенную среды и газообмен с поверхностным слоем. The values of LRTP were considered to be strongly influenced by environmental processes, such as degradation, deposition, gas/particle partitioning, and gaseous exchange with underlying surface.
в будущем к числу основных приоритетов измерений следует отнести определение химического состава ТЧ, измерения ЭУ/ОУ, разделение по фракциям газ/частицы как для проведения модельных оценок, так и для более глубокого понимания физических и химических процессов. Future measurement priorities should focus on PM chemical speciation, EC/OC measurement, gas/particle partitioning both for model evaluation, and improvement of our understanding of the physics and the chemistry.
Разделение хлордекона в окружающей среде будет определяться высоким значением его log Kow (5,41 или 4,50) и относительно низкой растворимостью в воде (1-3,0 мг/л), обусловливающими сорбцию на твердые частицы (пыль, почва и отложения), а также на органические вещества и живые организмы. The partitioning of Chlordecone in the environment will be governed by its high log Kow (5.41 or 4.50) and relatively low water solubility (1-3.0 mg/L) resulting in sorption to particulate matter (dust, soil and sediment) and organic materials and living organisms.
Логарифмы коэффициента разделения октанол-воздух (log KOА) рассчитывались по имеющимся значениям KOW и константы Генри. The logarithms of the octanol-air partitioning coefficients (log KOA) were estimated using available KOW and HLC values.
Логарифмы коэффициента разделения октанол-воздух (log KOA) рассчитывались по имеющимся значениям KOW и константы Генри. The logarithms of the octanol-air partitioning coefficients (log KOA) were estimated using available KOW and HLC values.
Результат расчетов с использованием НКНВ для Daphnia magna на основе концепции сбалансированного разделения (Environment Canada, 2004). Calculated using the LOEC for Daphnia magna using equilibrium partitioning approach (Environment Canada, 2004)
Кворум очень важен для обеспечения согласованности, разрешения конфликтов с целью предотвращения разделения и обеспечения отклика кластера. Quorum is important to ensure consistency, to act as a tie-breaker to avoid partitioning, and to ensure cluster responsiveness:
Во времена древнего Рима, моря уже были открыты для всех, с запрещёнными личными владениями и разделениями. By Roman times, the seas were open to all, with personal possession and partitioning prohibited.
GPT (GUID Partition Table) — это архитектура диска, которая является расширением более старой схемы разделения основной загрузочной записи (MBR). GPT is a disk architecture that expands on the older master boot record (MBR) partitioning scheme.
В ходе первых полевых кампаний были получены интересные данные с высоким временным разрешением, которые позволили изучить суточные циклы фазового разделения " газ-частицы " в отношении аммония и нитратов. The first field campaigns provided interesting high temporal resolution data that allowed investigation of diurnal cycles in the gas-to-particle partitioning for ammonium and nitrate.
Рассматриваемая перспективная технология удаления высокоактивных отходов заключается в разделении долго живущих радиоизотопов и их превращение в радиоактивное вещество с малым периодом полураспада в ускорителях и специально сконструированных реакторах. A technology being considered for the future management of high-level waste is the partitioning of the long-lived radionuclides and their transmutation to shorter half-life radionuclides in accelerators or specially designed reactors.
После того как процесс «Банк данных Microsoft Exchange» ограничен восемью процессорами с помощью родства процессоров или путем разделения оборудования, рекомендуется установить последнюю доступную версию пакета обновления и сборки обновлений Exchange. As soon as the Microsoft Exchange Information Store process has been limited to eight processors either through CPU affinity or through hardware partitioning, it is recommended that you upgrade to the latest available service pack and Exchange update rollups.
В дополнение к перечисленным выше мерам будет проведена оценка, касающаяся разделения внутренних зон занимаемого ЦМТ здания, на которых можно установить противопожарные двери и/или доступ в которые может осуществляться при помощи карточек доступа. In addition to the measures enumerated above, an assessment in respect of partitioning of internal areas of the ITC-occupied building that could be secured by fire/security doors and/or controlled by access control card readers will also be conducted.
В апреле Европейская комиссия опубликовала заявление о возражениях в сторону российского Газпрома, обвиняя его в нарушении антимонопольного законодательства Европы путем разделения рынков Центральной и Восточной Европы на газ, запрещения трансграничной перепродажи и закрытия своих трубопроводов для третьих сторон. In April, the European Commission issued a Statement of Objections to Russian gas giant Gazprom, charging it with violating Europe’s antitrust laws by partitioning Central and Eastern European gas markets, forbidding cross-border resale, and closing its pipelines to third parties.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.