Verwendungsbeispiele von "разделки" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
" Голень " получают путем разделки цельной ножки (1001) в месте соединения большой берцовой и бедренной костей. A “drumstick” is produced by cutting a whole leg (1001) through the joint between the tibia and femur.
Затем в ее тело была воткнута " мойда "- нож, традиционно используемый для разделки рыбы и нарезки овощей. She was then allegedly stabbed with a moida, a traditional knife used for dressing fish and cutting vegetables.
" Обваленное жилованное бедро " получают путем разделки цельной ножки (1001) по месту соединения большой берцовой и бедренной костей. A “boneless trimmed thigh” is produced by cutting a whole leg (1001) at the joint between the tibia and the femur.
" Обваленное бедро квадратной формы " получают путем разделки цельной ножки (1001) по месту соединения большой берцовой и бедренной костей. A “boneless squared thigh” is produced by cutting a whole leg (1001) at the joint between the tibia and the femur.
" Ножку с задней частью без гузки и брюшного жира " получают путем разделки задней полутушки без гузки (0402) вдоль середины позвоночника на две приблизительно равные части и удаления брюшного жира. A “leg quarter without tail and abdominal fat” is produced by cutting a back half without tail (0402) along the centere of the backbone into two approximately equal parts and removing the abdominal fat.
Делегация высказала мнение о том, что для решения всех оставшихся неурегулированными вопросов было бы полезно провести еще одно совещание докладчиков, одно из заседаний которого было бы посвящено практическим процедурам разделки туш. The delegation was of the opinion that a further meeting of rapporteurs, with a practical cutting session, could be useful to resolve all remaining issues.
Цель настоящего стандарта заключается в определении некоторых аспектов требований к качеству и разделке куриных тушек и их частей, предназначенных для международной торговли. The purpose of this Standard is to define certain aspects of quality and cutting requirements of chicken carcasses and parts intended to be sold in international trade.
В ходе технической поездки на предприятие по разделке свинины члены Секции рассмотрели ряд вопросов, связанных с отрубами, особенно с теми, которые являются объектом обсуждения. In a technical visit to a cutting plant for porcine meat, the Section reviewed a number of issues related to the cuts, especially those that were under discussion.
" Цыпленок в разделке на десять частей " получается путем разрезания тушки без потрохов (70102) на 4 равные грудинные части с ребрами и частью спинки, 2 бедра с частью спинки, 2 голени и 2 крыла. A “10-piece cut-up chicken” is produced by cutting a whole bird without giblets (70102) into 4 equal breast portions with back and ribs, 2 thighs with back portion, 2 drumsticks, and 2 wings.
Что с ножницами для разделки птицы? What's with the poultry shears?
Зубы как бритва, когти как крюки для разделки туш. Teeth like razors, claws like meathooks.
Мне нужен кто-то для салатов, кто-то для чистки серебра, и кто-то для разделки филе. I need someone on salads, someone on silverware, and someone on sirloin.
В стандарт включены фотографии тушек индейки и их отдельных товарных частей/продуктов разделки для облегчения понимания его положений. The standard includes illustrative photographs of carcases and selected commercial parts/cuts to make it easier to understand the provisions.
В стандарт включены фотографии тушек уток и их отдельных товарных частей/продуктов разделки для облегчения понимания его положений. The Standard includes illustrative photographs of carcases and selected commercial parts/cuts to make it easier to understand the provisions.
В стандарт включены фотографии тушек индейки и их отдельных товарных частей/продуктов разделки для лучшего понимания его положений в целях обеспечения широкого применения в международной торговле. The standard includes photographs of carcases and selected commercial parts/cuts to facilitate a better understanding of the provisions with a view to ensuring a wide application in international trade.
В стандарт включены фотографии тушек кур и их отдельных товарных частей/продуктов разделки для лучшего понимания его положений в целях обеспечения широкого применения в международной торговле. The standard includes photographs of carcases and selected commercial parts/cuts to facilitate a better understanding of the provisions with a view to ensuring a wide application in international trade.
Латексные перчатки, полуметровая пила для костей, черепное долото, тесак для разделки мяса, три десятка прочных мусорных пакетов, десять полотенец, девять метров пленки и два черных кофе, очень больших. Uh, latex gloves, a 24-inch bone saw, a skull chisel, an industrial meat cleaver, three dozen heavy-duty trash bags, ten bath towels, a 30-foot roll of plastic wrap, and two black coffees, extra tall.
В настоящем стандарте рекомендуется международная терминология для сырых (необработанных) тушек индейки (Meleagris gallopavo) и их частей (продуктов разделки), поступающих в продажу в качестве пригодных для употребления в пищу. This standard recommends an international language for raw (unprocessed) Turkey (Meleagris gallopavo) carcases and parts (or cuts) marketed as fit for human consumption.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!