Sentence examples of "разочарованные" in Russian

<>
Разочарованные действующим правительством могли голосовать за оппозицию. Those disappointed by the incumbent government could vote for the opposition.
Разочарованные и недовольные мусульмане стали искать приемлемый для них Ислам. So the disappointed and disaffected search for an Islam that meets their expectations.
Некоторые страны, разочарованные медленными темпами продвижения вперед, подвергают сомнению искренность обязательств государств, обладающих ядерным оружием, относительно этого процесса, а другие — выдвигают новые подходы, которые, по их мнению, способны ускорить этот процесс. Some who had been disappointed at the slow progress wondered about the sincerity of the commitment to the process made by the nuclear-weapon States while others advocated new approaches which, in their view, would accelerate it.
Разочарованные сторонники Жана-Люка Меланшона (Jean-Luc Melenchon) и Бенуа Амона (Benoit Hamon) из числа левых в одинаковой мере не испытывают особых симпатий ни к националистке Ле Пен, ни к бывшему банкиру Макрону. Disappointed left-wing supporters of Jean-Luc Melenchon and Benoit Hamon equally dislike Le Pen the nationalist and Macron, a former banker.
Хотя некоторые разочарованные избиратели и говорят теперь о том, что они не намерены участвовать в выборах, 29% из числа тех людей, которые не голосовали в первом туре, теперь хотят проголосовать за Макрона, а за Ле пен — 9%. Though some disappointed voters now say they intend to abstain, no more than one-third of them are likely to do so. Besides, 29 percent of those who abstained in the first round now intend to vote for Macron; 9 percent will back Le Pen.
Я был разочарован его речью. I was disappointed with his speech.
Кандидат был разочарован результатами выборов. The candidate was disappointed at the outcome of the election.
Посол России в Вашингтоне разочарован. Russia’s ambassador to Washington is disappointed.
Она была разочарованы в любви. She was disappointed in love.
Но они, вероятно, будут разочарованы. But they are likely to be disappointed.
Многие социологи весьма этим разочарованы. A lot of sociologists actually are quite disappointed.
К сожалению, должен вас разочаровать. Unfortunately, I have to disappoint you.
Тем не менее, его доклад разочаровал. Still, his report is disappointing.
Я крайне разочарован в Тони Гиллингеме. I find I'm most disappointed in Tony Gillingham.
Я очень разочарован из-за новостей. I was very disappointed at the news.
Но Трамп, скорее всего, останется разочарованным. But Trump will likely come away disappointed.
Вероятно, обе эти страны будут разочарованы. Both countries will probably be disappointed.
В результате, они наверняка будут разочарованы. As a result, they are bound to be disappointed.
Если я ее разочарую, она психанет. She gets so angry with me when I disappoint her.
"В Доусон сейчас много крайне разочарованных мужчин. "There are many men in Dawson at the present time who feel keenly disappointed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.