Sentence examples of "разработка" in Russian with translation "designing"

<>
Разработка следующего капитализма не будет легкой. Designing the next capitalism will not be easy.
Разработка соответствующих институциональных механизмов также требует знаний местных условий и творческого подхода. Designing appropriate institutional arrangements also requires both local knowledge and creativity.
Разработка политической стратегии, в основе которой лежат идеи безопасности человека, приобретает особую актуальность. Designing a political strategy based on the idea of human security has now become a very urgent priority.
Разработка эффективных стратегий сохранения должна начаться со знанием видов растений, которые мы должны защищать. Designing effective conservation strategies must begin with knowledge of the species we need to protect.
Разработка такой стратегии роста одновременно и сложнее и легче чем осуществление стандартной неолиберальной политики. Designing such a growth strategy is both harder and easier than implementing standard neoliberal policies.
Разработка, строительство и испытания ракеты обходятся в миллиарды, а иногда и в десятки миллиардов долларов. The upfront financial costs of designing, building, and testing a rocket run well into the billions or even tens of billions of dollars.
Разработка стратегий, которые будут работать в развивающемся мире, требует глубокого понимания финансовых рынков и законов развития. Designing policies that work for the developing world requires a profound understanding of financial markets and development.
В настоящее время ведется разработка системы контроля, что дало начало подготовке анализа нынешней ситуации в области контроля. Work has now begun on designing a monitoring system, starting with an assessment of the current monitoring situation.
Это самая серьезная проблема, стоящая перед Кальдероном: разработка и создание новых институтов должно стать его приоритетной задачей. This is the single most important challenge facing Calderón; designing and building new institutions should be his first priority.
Конечно, эта задача еще более сложная и требующая времени, чем разработка общих стандартов, но результаты могут того стоить. Of course, this task is more difficult and time consuming than designing general standards, but the payoff may be worth it.
Разработка стратегий в области образования и подготовки, которые не отставали бы от процессов развития ИКТ, представляет собой крупнейшую проблему для всех стран. Designing strategies for education and training that can keep up with the pace of ICT developments poses a major challenge for all countries.
Осуществление ряда программ развития для марокканского правительства: подготовка кадров, разработка системы оценки проектов в области развития, адаптация системы управления и т.д. Implementation of several development programmes for the Moroccan Government: management training, designing a system for evaluating development projects, upgrading administration, etc.
если это возможно, разработка стандартизированного контракта о ГЧП или, если это невозможно,- перечня обязательных положений, которые необходимо предусматривать в каждом контракте о ГЧП; Where possible, designing a standardised PPP contract, or, where this is not possible, a list of compulsory provisions that need to be provided in every PPP contract;
Наиболее важным в связи с этим представляется разработка и осуществление краткосрочной политики и программ, призванных помочь экономике пережить последние потрясения и начать восстанавливаться. Foremost in this regard will be designing and implementing short-term policies and programmes to help the economy absorb the latest shock and begin to recover.
Разработка и реализация стратегии, сдерживающей поведение Путина, сохраняя при этом долгосрочное тесное сотрудничество с Россией, является одной из наиболее важных задач, стоящих перед международным сообществом сегодня. Designing and implementing a strategy that contains Putin’s behavior while maintaining long-term engagement with Russia is one of the most important challenges facing the international community today.
И нам нужно разработать структуры, и то, что мы делам, это разработка социального ПО, чтобы позволить каждому выстроить собственный механизм рецензирования материалов. и мы называем это "линзами" And we need to be able to design structures and what we're doing is designing social software to enable anyone to build their own peer review process, and we call these things "lenses."
поддержка программ, нацеленных на разработку и осуществление планов действий (проведение исследований по вопросам оплаты труда, разработка методов анализа и оценки систем вознаграждения) в целях преодоления разрыва в заработной плате на корпоративном уровне; The following measures are mentioned as an example: Support of programmes aiming at designing and implementing action plans (payment research, techniques to comprehend and evaluate remuneration systems) in order to combat the pay gap at corporate level.
Разработка и внедрение стратегии, что сдерживает ревизионистское поведение Путина, но в то же время обеспечивая долгосрочное международное обязательство России, является одной из самых важных задач, стоящих перед США и их союзниками сегодня. Designing and implementing a strategy that constrains Putin’s revisionist behavior, while ensuring Russia’s long-term international engagement, is one of the most important challenges facing the US and its allies today.
Целью этих планов является выявление узких мест, недостающих звеньев и других приоритетных потребностей в транспортной структуре систем автомобильных, железнодорожных и комбинированных перевозок участвующих стран, а также разработка реалистичной стратегии инвестиций для удовлетворения этих потребностей. Those Plans aim at identifying bottlenecks, missing links and other priority infrastructure needs in the road, rail and combined transport networks of the participating countries, and at designing a realistic investment strategy to meet those needs.
разработка при содействии внешнего консультанта всеобъемлющего плана маркетинга для Центра и подготовка рекламных материалов для содействия его использованию организациями, которые нуждаются в конференционных услугах и помещениях и цели которых соответствуют целям Организации Объединенных Наций; Designing, with the assistance of an external consultant, a comprehensive marketing plan for the Centre and producing promotional materials to encourage its use by organizations that require conference facilities and whose goals are in accordance with those of the United Nations;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.