Sentence examples of "ракетного комплекса" in Russian
В Копенгагене только что взорвали вертолет с помощью ракетного комплекса "Стингер".
A helicopter just got taken out in Copenhagen by a Stinger missile.
«Идет работа по созданию авиадесантируемого зенитного ракетного комплекса на базе боевой машины десанта БМД-4М.
“Work is underway on the on the creation of an air-droppable anti-aircraft missile defense system based on the BMD-4M airborne combat vehicle.
Российские вооруженные силы готовятся к испытаниям прототипа зенитного ракетного комплекса С-500 «Прометей», который способен уничтожать межконтинентальные баллистические ракеты, сверхзвуковые крылатые ракеты и самолеты, развивающие сверхзвуковые скорости.
The Russian armed forces are just about to test the prototypes of the S-500 Prometei air and missile defence system (also known as the 55R6M Triumfator M), capable of destroying ICBMs (intercontinental ballistic missiles), hypersonic cruise missiles and planes at over Mach 5 speeds.
В пятницу на YouTube было размещено видео, снятое предположительно сирийскими повстанцами. Там они впервые произвели выстрел из американского противотанкового ракетного комплекса TOW по российскому танку Т-90.
In a video posted to YouTube Friday, Syrian rebels appear to have filmed themselves firing for the first time a U.S.-made TOW anti-tank missile at a Russian T-90 tank.
Такой вариант ракетного комплекса Club-K можно перевозить гражданскими товарными составами, грузовыми кораблями и автомобилями, из-за чего засечь и уничтожить это оружие с большого расстояния очень трудно.
This Klub-K variant could be carried on a civilian train, cargo freighter or truck, rendering the prospect of identifying and destroying the weapon from afar a difficult one.
У ракетного комплекса «Искандер-М» дальность поражения составляет 400 километров; ракета может нести 700-килограммовую боеголовку различных типов, а круговое вероятное отклонение у нее не превышает пяти метров.
The Iskander-M has a range of 400km, can carry a 700kg warhead of several varieties, and has a circular error probability of around five meters.
Это существенно, поскольку одним из главных аргументов в пользу использования ракетного комплекса TOW в качестве стандартного противотанкового оружия, устанавливаемого на боевых машинах, была именно дальность полета — почти 5 километров.
This is significant, as one of the chief rationales for keeping the TOW missile as the standard vehicle-mounted anti-tank weapon was its longer range of nearly 5 kilometers.
Список на обсуждение очень обширный: подготовка визита президента Барака Обамы в Россию, лоббирование совместного ракетного комплекса в Европе, согласование позиций по Ближнему Востоку, вступление России в ВТО и стимулирование инвестиций.
His ambitious agenda includes: preparations for President Barack Obama’s visit to Russia; a push for a joint missile-defense project; consultation on the Middle East; Russian membership in the WTO; and investment promotion.
В сотрудничестве с Российской Федерацией он участвует в осуществлении крупного проекта по строительству к 2008 году космического ракетного комплекса " Байтрек " и рассматривает возможность создания еще одного космического комплекса " Ишим " для запуска небольших космических аппаратов гражданского назначения.
Together with the Russian Federation, it was involved in a larger project to build a space rocket complex, “Baiterek”, by 2008, and was considering building another space complex, “Ishim”, to launch smaller spacecraft for civilian applications.
Однако, продемонстрировав возможности своего ВМФ по нанесению ударов на больших дальностях, Москва не только показала свои технические достижения, но и буквально прорекламировала возможности ракеты «Калибр» иностранным покупателям, которые также могу выбрать вариант ракетного комплекса меньшей дальности Club.
However, by showing off its long-range naval strike capabilities, Moscow not only advertised its technological prowess, but literally advertised the Kalibr missiles capabilities to foreign buyers — who can opt to purchase a shorter-range variant known as the Klub missile.
Разработка термобарических и фугасных боевых частей для «Корнетов» и «Метисов» свидетельствует о том, что российское Министерство обороны по-прежнему отдает предпочтение полуавтоматической системе наведения по проводам из-за повышенной гибкости боевого применения ракетного комплекса и той уверенности, которую он дает оператору.
The development of thermobaric and high explosive versions of the Kornet and Metis missiles lends credence to the theory that the Russian MoD also subscribes to this idea, preferring SACLOS due to the increased operational flexibility of the missile and confidence it gives to the operator.
Вместе с тем Казахстан, на территории которого находится первый и крупнейший в мире космодром Байконур, активно развивает национальные мирные космические программы, в том числе по созданию космического ракетного комплекса «Байтерек», что будет способствовать выходу Казахстана на мировой рынок космических услуг и получению доступа к новейшим технологиям.
At the same time, Kazakhstan, home to the world's first and largest space centre, Baikonur, is actively pursuing a peaceful national space programme, including the construction of the Baiterek rocket complex, which will allow Kazakhstan to enter the world market for space services and gain access to new technologies.
Однако, учитывая тот факт, что США тратят десятки и даже сотни тысяч долларов на обеспечение функционирования дорогостоящих реактивных истребителей или развертывание большого количества наземных войск для уничтожения всего нескольких боевиков за раз, то относительная стоимость использования ракетного комплекса «Джавелин» в качестве тяжелого снайперского оружия, возможно, не так абсурдна.
However, given that the United States spends dozens or hundreds of thousands of dollars operating expensive jet fighters dropping pricy smart missiles, or deploying large numbers of ground troops just in order to take out a few insurgents at a time, the relative costs of using Javelins as a sort of heavy sniping weapon may not be that absurd.
Например, в Калининградской области и в Крыму Россия разместила береговые РЛС, которые можно использовать для управления огнем подвижного берегового противокорабельного ракетного комплекса К-300П «Бастион-П», запускающего сверхзвуковые универсальные противокорабельные ракеты П-800 «Оникс». Эти ракеты имеют дальность 300 километров и летят низко над водой на скорости М=2,5.
In Kaliningrad and Crimea, for example, Russia has setup coastal radars which could be used to cue K-300P Bastion-P shore-based mobile anti-ship missile batteries that can launch Mach 2.5+ supersonic sea-skimming P-800 Oniks missiles at targets as far as 300 kilometers (186 miles) away.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert