Sentence examples of "ракетную систему" in Russian

<>
Да, и они разрабатывают ракетную систему очень похожую на "Небесный молот". Yes, and they're developing a missile system very similar to the sky hammer.
Следствие продвигается со скоростью черепахи, особенно в вопросе того, кто именно направил ракетную систему с поля битвы на востоке Украины. The probe has been grinding forward at a glacial pace, thanks to the difficulty in ascertaining who exactly directed the missile system from the battlefields of eastern Ukraine.
Соединенные Штаты также стали разрабатывать сверхзвуковую ракетную систему, которая должна была доставить торпеду или глубинный ядерный заряд на расстояние до сотни миль. The United States also pursued the “Sea Lance” supersonic missile system, designed to deliver a torpedo or nuclear depth charge at ranges of up to one hundred miles.
Наблюдая за военными учениями с борта ядерной подводной лодки у берегов Скандинавии, Владимир Путин заявил, что Россия разработала новую ракетную систему - самую точную в мире. When overseeing military exercises from aboard a nuclear submarine near Scandinavia, Vladimir Putin announced that Russia had developed a new missile system, the finest in the world.
Иран увеличивает дальность и количество своих ракетных систем, как минимум, с 2006 года. Iran has been augmenting the range and number of its missile systems since at least 2006.
Более крупная мобильная ракетная система БМ-30 «Смерч» может выпустить 12 300-миллиметровых ракет на расстояние в 88 километров. A larger, similar mobile rocket system, the BM-30 Smerch, can fire twelve three-hundred-millimeter rockets to a maximum range of fifty-six miles.
— Среди последних был «Альбатрос» [ракетная система], который в более поздних публикациях называли Проект 4202». “Albatross [missile system] — referred to in later publications as Project 4202 — was among the latter.“
2 августа власти сообщили, что в течение предыдущей недели было поставлено 30 танков, 11 бронемашин и шесть ракетных систем «Град». On Aug. 2, authorities reported that 30 tanks, 11 armored vehicles and six Grad rocket systems had been shipped in during the previous week.
Мы туда поставили не только истребители, штурмовики, бомбардировщики, вертолеты, но и зенитные ракетные системы. We sent there not only fighter jets, attack aircraft, bomber aircraft, helicopters but also missile systems.
Американский радар для противодействия огневым средствам противника, установленный на ракетные системы залпового огня, уничтожил хваленую артиллерию Саддама Хусейна в ходе длительных массированных обстрелов. U.S. counter-fire radar, mated to multiple-launch rocket systems (MLRS), smothered Saddam Hussein’s much-vaunted artillery in a massive series of day-long barrages.
Российские официальные лица заявили в понедельник, что поставка этих ракетных систем не угрожает безопасности региона. Russian officials said Monday that sending the missile system to Iran wouldn’t jeopardize security in the region.
Одной из самых необычных и смертоносных ракетных систем в Советском Союзе (а затем и в России) была и остается тяжелая огнеметная система ТОС-1А. One of the most unusual — and deadly — rocket systems of the Soviet Union (and later Russia) is the TOS-1A “flamethrower.”
К примеру, российские зенитные ракетные системы С-400 распознают «обычные» цели на расстоянии до 600 километров. For example, the Russian S-400 surface-to-air missile system detects “ordinary” targets at distances of up to six hundred kilometers.
Кроме того, долговременная масштабная война на истощение с применением ракетных систем залпового огня, механизированных частей и использованием третьих сторон стали неожиданными для государственных деятелей запада, а также для экспертов в области стратегии. Similarly, long-term large-scale war of attrition using long-range artillery, multiple launch-rocket systems, mechanized forces and proxies have surprised Western statesmen and pundits of strategy.
Эта ракетная система класса «поверхность — воздух» является частью целого пакета вооружений, которые Россия надеется продать богатому ближневосточному королевству. The surface-to-air missile system is part of a package of weapons that Russia hopes to sell to the wealthy Middle Eastern kingdom.
Логика подсказывает, что поставки боеприпасов для минометов, артиллерии, ракетных систем большой дальности и танков — это исключительно сложная материально-техническая задача для «Талибана», учитывая общее количество всех видов боеприпасов, которые оно уже использовало в ходе предыдущих наступлений. Logic suggests that the supply of ammunition for mortars, artillery, long-range rocket systems and tanks is a tremendous logistics task for the Taliban, considering the quantities of all types of ammunition expended during past offensives.
За месяц до кокусов 2008 года в Айове кандидат Обама заявил: «Я сокращу ассигнования на непроверенные ракетные системы. One month before the 2008 Iowa caucuses, candidate Obama had said: “I will cut investments in unproven missile systems.
В отличие от предыдущих ракетных систем ТОС-1А разрабатывалась таким образом, чтобы она могла вести прямой огонь, выпуская 24 220-миллиметровые ракеты по мишеням, находящимся в пределах прямой видимости, при помощи баллистического компьютера, который рассчитывает точки прицеливания. Unlike previous rocket systems, the TOS-1A was designed to be used in a direct fire role, firing twenty-four 220-millimeter rockets at targets the operator can actually see, using a digital ballistic computer that calculates the rocket’s aiming point.
То же самое относится и к тем странам, которые торгуют технологиями смертоносного химического и биологического оружия, а также ракетными системами. The same holds true for nations that traffic in deadly chemical and biological weapons technology, and missile systems.
Министерство иностранных дел Грузии выражает свою глубокую озабоченность в связи с инцидентом в Верхней Абхазии, в ходе которого так называемые абхазские вооруженные силы при проведении военных учений в Верхнем Ткварчели подвергли обстрелу окрестности села Ажара с применением ракетных систем «Град». The Ministry for Foreign Affairs of Georgia expresses its deep concern regarding the incident in Upper Abkhazia in which the so-called Abkhaz armed forces, while conducting military exercises in Upper Tkvarcheli, bombed the vicinity of the village of Azhara by means of “Grad” rocket systems.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.