Sentence examples of "распознать" in Russian with translation "recognize"

<>
Владельцы iPhone наверняка могут распознать зеленый свет. And those of you that have an iPhone recognize the green center.
Требуется больше информации, дабы распознать неожиданный феномен. More information is needed to recognize an unexpected phenomenon.
Да как же барина с слугой не распознать. But how to master the servant does not recognize.
Однако вы можете его распознать и овладеть им. All you can do is learn to recognize it and own it.
Примечание. Консоль Xbox может одновременно распознать только два внешних диска. Note: Xbox will recognize only two external drives at one time.
Если посмотреть внимательнее, то по форме можно распознать фрагменты черепа. Well, if you look closely, you can recognize, actually, from the shape, that these are skull fragments.
Найдите способы устранения ошибок, не позволяющих программе Zune распознать ваше устройство. Find solutions to errors that might cause your device to not be recognized by the Zune software.
вакцина обучает ваше тело заранее, как распознать и обезвредить конкретных захватчиков. A vaccine trains the body in advance how to recognize and neutralize a specific invader.
Если открыть файл, полученный из другой программы, Excel попытается распознать даты в данных. If you open a file that came from another program, Excel will try to recognize dates within the data.
Видео имеет низкое качество звука или содержит речь, которую YouTube не может распознать. The video has poor sound quality or contains speech that YouTube doesn't recognize.
О том, как распознать краулер Facebook, читайте в нашем руководстве «Рекомендации по публикации». You can learn how to recognize Facebook's crawler in our Sharing Best Practices Guide.
Сейчас у мира нет инструментов, позволяющих достоверно распознать издалека применение боевых отравляющих веществ. The world today has no tools to accurately recognize the dispersal of chemical warfare agents from a distance.
Им пришлось дорого заплатить за неспособность американского правительства распознать мощность простого оружия Калашникова. They would pay dearly for their government's failure to recognize the power of Kalashnikov's simple weapon.
Конечно, наиболее трудным является распознать то, что иногда нас самих ослепляют собственные побуждения. The most difficult thing, of course, is to recognize that sometimes we too are blinded by our own incentives.
Сможет ли живое существо распознать, что пятно краски находится у него на лице? Will the creature recognize that the splash of dye is on his own face?
Ниже приведены шесть наиболее распространенных типов мошеннических сообщений, а также советы, как их распознать. Here are six of the most common types of scams, along with additional tips on how to recognize them.
Если Excel не может распознать значение как дату или время, оно сохраняется как текст. If Excel cannot recognize a value as a date or time, the date or time is stored as text.
Kinect ID может распознать вас и выполнить вход за вас на консоли Xbox One. Kinect has the ability to recognize you and sign you in to your Xbox One console.
Если сенсору Kinect не удалось вас распознать, выполните следующие действия для обучения сенсора Kinect. If your Kinect sensor fails to recognize you, follow these steps to train Kinect to identify you:
Например, в книгах, написанных более 50 лет назад, компьютер не может распознать примерно 30% слов. For example, for things that were written more than 50 years ago, the computer cannot recognize about 30 percent of the words.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.