Sentence examples of "распределением" in Russian

<>
Группа DAG с несбалансированным распределением активных копий DAG with unbalanced active copy distribution
В следующей таблице приведены сценарии управления распределением финансирования среди нескольких источников финансирования. The following table provides scenarios for managing funding allocation among multiple funding sources.
В разделах этой главы приводятся сведения о задачах, связанных с распределением проводок. The topics in this section provide information about the tasks that are related to allocating transactions.
Цены для домашних хозяйств-абонентов по-прежнему регулируются и не соответствуют размеру расходов, связанных с добычей, транспортировкой, хранением и распределением газа. The price for subscribing households is also still regulated and does not correspond to expenses for obtaining, transporting, storing and distributing gas.
Если эти проигравшие начнут торг после выборов, чтобы оппоненты не смогли воспользоваться честным распределением мест, то это много скажет о будущем. If these losers engage in post-election jockeying to cheat opponents of their fair allotment of seats, that will tell much about the future.
Группа DAG со сбалансированным распределением активных копий DAG with balanced active copy distribution
В действительности Кругман подразумевает ("хотя ему не хватает смелости сказать это"), что правительство должно "заниматься распределением капитала". What Krugman is really after ("though he can't quite come out and say this") is for the government to "take charge of the allocation of capital."
Кроме того, Закон предусматривает создание Te Ohu Kai Moana Trustee Limited (TOKM) (ранее Комиссия по вопросам рыбной ловли, регулируемым Договором Вайтанги) в качестве организации, занимающейся управлением, распределением и передачей промыслов, полученных в результате урегулирования претензий, уполномоченным организациям iwi. The Act also provides for the establishment of Te Ohu Kai Moana Trustee Limited (TOKM) (formerly the Treaty of Waitangi Fisheries Commission) as the organization responsible under the Act for administering, allocating and transferring settlement assets to mandated iwi organizations.
Заявитель также испрашивает компенсацию за расходы на продовольствие, жилье, одеяла, медикаменты и другие предметы первой необходимости, предоставленные эвакуированным, и расходы, связанные с распределением этих предметов первой необходимости. The Claimant also seeks compensation for the cost of purchasing food, shelter, blankets, medicine and other basic necessities for the evacuees and for the cost of distributing these necessities.
Система использует квантовый процессор Экс с многоканальным распределением IP. The system uses a quantum X storage processor - multipath IP distribution.
Она также включает в себя внутренний административный модуль для руководства деятельностью Фонда и управления распределением и выплатой субсидий. It also includes an internal administration module to administer the work of the Fund and manage the allocation and payment of grants.
ликвидация раздела 23 с распределением на пропорциональной основе выделенных на нее ресурсов между подпрограммами технического сотрудничества в рамках каждого раздела программы при осуществлении мер, призванных обеспечить резервирование ресурсов для использования развивающимися странами в соответствии с задачами и критериями, изложенными ниже; Eliminating section 23 by allocating on a pro rata basis its resources to technical cooperation subprogrammes within each programme section, while implementing measures to ensure that the resources are protected for the use of developing countries according to the objectives and criteria outlined below;
Слияния и поглощения с участием двух или более независимых предприятий, занимающихся производством или распределением по существу аналогичных товаров или поставкой по существу аналогичных услуг, подпадают под меры контроля в соответствии с разделом 27 Закона. Mergers and takeovers that involve two or more independent enterprises engaged in manufacturing or distributing substantially similar commodities, or supplying substantially similar services, are subject to control under section 27 of the Act.
Позже, она возложила на себя, управление международным распределением конечного продукта. Later, it offered to handle international distribution of the final product.
Было признано, что обе концепции связаны со справедливым распределением рисков и обязанностей в отношениях между составителем и адресатом. It was recognized that both lines of thought were concerned with establishing a fair allocation of risks and responsibilities between originator and addressee.
Был создан парламент саамов, однако сфера его деятельности ограничивается распределением средств, созданием школьных советов, пропагандой саамского языка и участием в государственном планировании, связанном с использованием их земельных и водных ресурсов, что требует решения трудных вопросов делимитации и определения прав на ведение рыбной ловли и охоты. A Sami parliament had been set up, although its scope was limited to allocating funds, establishing school boards, promoting the Sami language and participating in public planning regarding the utilization of their land and water resources, the latter involving difficult delimitation issues and identification of fishing and hunting rights.
Раздел 8 (1) Закона о конкуренции и добросовестной торговле требует направлять в Комиссию предварительное уведомление для получения ее разрешения на проведение любых слияний или поглощений между двумя или несколькими независимыми предприятиями, занимающимися производством или распределением аналогичных товаров или оказанием аналогичных услуг. Section 8 (1) of the Competition and Fair Trading Act requires prior notification for authorization by the Commission of all mergers or takeovers between two or more independent enterprises engaged in manufacturing or distributing substantially similar goods or in providing substantially similar services
Снижение было, вероятно, вызвано более равномерным распределением населения по возрасту. The decline was probably caused by a more even age distribution in the population.
К 1997 году Корея «либерализовала» свои финансовые рынки, отменив государственный контроль над распределением кредитов и управлением коммерческими банками. By 1997, Korea had “liberalized” its financial markets by eliminating government credit allocation and management of commercial banks.
По ее словам, ЮНФПА располагает относительными преимуществами в плане управления распределением средств контрацепции и что эта программа окажет национальным партнерам содействие в создании и поддержании устойчивой системы управления материально-техническими средствами, в том числе в деле наращивания потенциала в области прогнозирования, закупок и распределения средств обеспечения репродуктивного здоровья. She said that UNFPA had a comparative advantage in terms of contraceptive logistics management and that the programme would assist national counterparts to establish and maintain a sustainable logistics management system including building capacity for forecasting, procuring and distributing reproductive health commodities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.