Sentence examples of "распределять" in Russian with translation "dispense"

<>
Академия руководила распределением квартир, управляла больницами, оплачивала детские сады – делала все, чтобы баловать своих выдающихся ученых. The academy dispensed apartments, ran hospitals, paid for nurseries — all to coddle its star scientists.
Те, кто распределяет деньги, говорил он, должны смотреть только на новые исследовательские идеи, а не на структуру научно-исследовательских институтов. Those who dispense money, he argued, should look only at new research ideas, not at the organizational charts of research institutions.
Фонд Владимира Потанина ежегодно распределяет стипендии в сумме 150 долларов в месяц 1200 студентам, помогая им учиться в бесплатных вузах. The Vladimir Potanin Foundation dispenses $150-per-month scholarships to 1,200 students a year to help cover living costs at their tuition-free universities.
Торговые соглашения, как часто утверждают их сторонники, могут помочь сдержать подобную расточительную политику, затрудняя правительствам распределение особых привилегий политически связанным отраслям промышленности. Trade agreements, their proponents often argue, can help rein in such wasteful policies by making it harder for governments to dispense special favors to politically connected industries.
При этом те же самые чиновники посещают больницы, имеющие необходимый медицинский персонал (врачи и медсестры), клиники и помещения для хранения и распределения лекарств. Senior US officials continue to say that there is no infrastructure to dispense medicines, even as these officials visit hospitals that possess the necessary doctors, clinics, nurses, and pharmacies.
И в то время как общие расходы увеличились, денежные средства фонда, распределяющего гранты, которые являются единственным способом выжить для многих ученых, сократились в два раза. And while overall spending has gone up, a fund that dispenses the grants that are a lifeline to many researchers has seen its share of budget money halved.
Одним из доводов, приводимых высокопоставленными американскими чиновниками, продолжает оставаться отсутствие инфраструктуры для приготовления и выдачи медикаментов. При этом те же самые чиновники посещают больницы, имеющие необходимый медицинский персонал (врачи и медсестры), клиники и помещения для хранения и распределения лекарств. Senior US officials continue to say that there is no infrastructure to dispense medicines, even as these officials visit hospitals that possess the necessary doctors, clinics, nurses, and pharmacies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.