Sentence examples of "распродажу" in Russian

<>
Мы можем устроить гаражную распродажу. We can have a garage sale.
Остановят ли выборы в Украине распродажу пары USD/RUB? Will Ukraine Elections Stop USD/RUB Selloff?
Особенно когда доллар потерял свое священное место в качестве средства сбережения при администрации Буша, восстановление равновесия этих много-триллионных долларовых портфелей влечет за собой распродажу долларовых активов, что способствует падению доллара. Especially as the dollar lost its sacred place as a store of value under the Bush administration, rebalancing these multi-trillion dollar portfolios entails selling off dollar holdings, contributing to the dollar's weakening.
Их проклинают за «уступки» или «распродажу интересов», когда они пытаются работать в рамках существующих системных ограничений; но если они предпочитают сохранять лояльность протестующим, их проклинают за неспособность управлять парламентом посредством адекватных мер коалиционного руководства. They are damned for “caving” or “selling out” when they try to work within existing institutional limits but, if they choose to remain loyal to protesters, they are damned by their incapacity to govern parliament through adequate coalition management.
Поэтому распродажу и называют повальной. That's why they call it a tag sale.
Обзор EM: остановят ли выборы в Украине распродажу пары USD/RUB? EM Rundown: Will Ukraine's Elections Stop USD/RUB Selloff?
С другой стороны, они применяют в качестве панацеи программы структурной перестройки, которые ложатся чрезмерным бременем на уже ослабевшее государство и способствуют дальнейшему ослаблению, поскольку предполагают распродажу государственных активов и сокращение расходов на военные нужды и субсидии на поддержание основных социальных служб ". On the other hand, through cure-all structural adjustment programmes they have put excessive pressure on the already anorexic state to further slim down by selling off state assets, and cutting down on military expenditures and subsidies on essential social services.”
Знаешь, устроить гаражную или подвальную распродажу. A great garage sale, yeah.
Рубль пережил самое серьезное падение курса среди валют развивающихся рынков, поскольку низкие цены на нефть ускорили распродажу рискованных активов на фоне решения Китая понизить курс юаня до минимального уровня за последние пять лет. The ruble dropped most among emerging-market currencies as tumbling oil prices exacerbated a selloff in riskier assets hit by China’s decision to let the yuan slip to a five-year low.
Так что вы задумали, гаражную распродажу? What's going on, some kind of garage sale, is it?
Между тем Goldman Sachs Group предупреждает о новых рисках: падение курса рубля к евро в этом году на 8% приведет к удорожанию импорта и раздует инфляцию, что заставит Центробанк России замедлить темпы снижения ставки и вызовет распродажу облигаций федерального займа. Goldman Sachs Group Inc., however, is warning of a new risk: the ruble’s more than 7 percent drop against the European currency will spur the cost of imports and fan inflation, forcing the Bank of Russia to scale back its rate cuts and prompting a selloff in so-called OFZ bonds.
В "Таргет" нанимают на пасхальную распродажу. I hear Target's hiring for their Easter sale.
Рубль усилил снижение до минимальной за последние шесть недель отметки после решения международного рейтингового агентства Standard & Poor’s снизить суверенный кредитный рейтинг России до уровня «мусорного», что усугубляет ситуацию и может спровоцировать активную распродажу финансовых инструментов в связи с тем, что кровопролитие на Украине повысило вероятность усиления санкций. The ruble slid to a six-week low after Standard & Poor’s downgraded Russia to junk, exacerbating a selloff as bloodshed in Ukraine raised the likelihood for tougher sanctions.
Как она попала на распродажу хлама? How did this get to the rummage sale?
Розничные заявки, использовавшие эту «распродажу по сниженным ценам» были отменены. Retail orders taking advantage of this “fire sale” were canceled.
Фонд должен был завершить распродажу активов в течение трех лет. It would complete the fire sales within three years.
Ну, понимаете, за быструю распродажу вы не сможете сломать нос. But for a quick sale, you can't beat a nose.
Без него, Я не буду в состоянии финансировать и гаражную распродажу. Without him, I won't be able to fund a garage sale.
Я могу помыть грузовик дедушке, или устроим распродажу вещей из гаража. I can wash grandpa's truck, or we can even have a garage sale.
И благодарю за ваш огромный вклад в прошедшую распродажу старых вещей для нуждающихся. And thank you for the great job you did with the rummage sale for the needy last weekend.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.