Exemplos de uso de "распространённая" em russo

<>
Другая распространённая жалоба на политику центральных банков развитых стран, проводимую после 2008 года, связана с тем, что она вызывает эффект перераспределения. Another common complaint about developed-country central banks’ policies since 2008 is that they have redistributive effects.
Действительно, безответственное критиканство - страсть к разоблачению проблем и преданию их гласности, при отсутствии желания предложить приемлемое решение, - это, пожалуй, самая распространённая форма нечестности в политике. Indeed, irresponsible criticism - the eagerness to expose and publicize a problem, unmatched by the willingness to propose feasible solutions - is perhaps the most common form of dishonesty in politics.
Посмотрите самые распространенные причины этого: Below are the most common reasons why:
Поддержка студентов STEM широко распространена Support for STEM students is widespread.
Все настроенные уведомления также будут распространены. Any configured notifications will also be distributed.
Мы можем распространить щит на два Джампера. We could extend the shield between the two Jumpers.
К сожалению, это очень распространено. It's - unfortunately, this one works, kind of, as a spread.
“Протекционизм становится все более распространенным”. “Protectionism has become increasingly prevalent.”
Одновременно, распространенным явлением стало строительство дамб и изменение русла рек. Similarly, dam building and river diversion have become commonplace, as humans' water consumption has risen nine-fold over the past century, to the point that mankind now uses more than half of all accessible fresh water - roughly two-thirds of it for agriculture.
Распространены коррупция и пузыри недвижимости. Corruption and housing bubbles are rife.
Ниже описаны наиболее распространенные сценарии: The most common scenarios are described below:
Ее сменило широко распространенное возмущение. It has given way to widespread resentment.
И это процесс распространён по всему миру. And this is a distributed network.
Подход СБР будет распространен на провинциальные отделы здравоохранения. The MTBF approach will be extended to provincial health departments.
Избегать широко распространенного отключения рекламного аккаунта. Avoidance of wide-spread ad account disablements.
Насколько распространены умышленные убийства в сегодняшней России? How prevalent is homicide in Russia today?
Но когда-то это было довольно распространено - считать себя создателем. But at one time, it was fairly commonplace to think of yourself as a maker.
Гнев особенно распространён среди молодёжи. Anger is especially rife among young people.
Допускаются следующие распространенные форматы фотографий: Photos include these common image formats:
Эти нарушения удивительно широко распространены. These infringements are surprisingly widespread.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.