Sentence examples of "рассылаем" in Russian with translation "send"

<>
Мы рассылаем всем такие наборы, чтобы они могли напечатать фото Джулии и Джима на картоне, а потом сфотографировать их в интересных местах, ну знаешь, как г-ном в том французском фильме. We've been sending people these kits, so they can print out photos of Julie and Jim on cardbord, and then take photos of them in interesting places, kinda like that gnome in the French movie.
Возможно, аккаунт вашего друга рассылает спам. It's possible that your friend's account is sending out spam.
Не меняйте тип рассылаемой информации без согласия получателей. Don’t change the type of info you send without consent.
Сообщения можно рассылать позднее, чем через 24 часа. Subscription content can be sent outside of the 24 hour period.
Начала я с одной картинки, которую рассылала всем знакомым. And I started by doing just a single image like this and sending them out to each person.
Отправка материалов, которые вы обычно рассылаете с помощью SMS-сообщений Sending content you'd normally send through SMS
Новые телекоммуникации предоставили возможность рассылать информацию немедленно по всему миру. New telecommunications permitted information to be sent instantly around the world.
Иногда пользователи рассылают пакеты нежелательной почты от имени одного отправителя. Sometimes, spammers send batches of spam from a single sender.
Европейский Союз традиционно рассматривал заявки на членство, а не рассылал приглашения. The European Union has historically considered applications for membership, not sent invitations.
А между тем стал, в тайне от нее, рассылать людям это. And so quietly in the background, I started sending people this.
Если IP-адрес не рассылает спам, обычно доставка почты с него улучшается. Once the IP has built a reputation for not sending spam, EOP will typically allow for a better email delivery experience.
Если вы получили предупреждение о том, что вы рассылаете спам, возможно, вы: If you received a warning that you were sending spam, you may have:
Я рассылала их в довольно большом объёме начиная с 2005-го года. I've been sending out valentines on a fairly large scale since 2005.
Чем сжигать книги, халифы рассылали своих эмиссаров по миру - в поисках книг. Instead of burning books, the caliphs sent emissaries around the world in search of books.
Многие вирусы распространяются, заставляя компьютеры рассылать сотни или даже тысячи копий вируса. Many viruses spread by causing computers to send out hundreds or thousands of copies of the virus.
Могут заворачивать в них золотые монеты, чтобы рассылать их вместо рождественских подарков. They can use it to wrap gold coins before sending them out as Christmas presents.
HealthVault также периодически рассылает сообщения с кратким описанием последних действий с учетной записью. HealthVault will also periodically send you an email summarizing recent account activity.
Она всю прошлую неделю рассылала уведомления о зачислении и решила пару дней отдохнуть. She just sent the acceptance letters out last week, so she took the past couple of days off to recover.
Не так давно Интерпол начал проверять эти уведомления перед тем, как рассылать их. Interpol has started to review these notices before they are sent out.
В поле Тип копии почтовой группы выберите способ включения получателей сообщений почты, рассылаемых членам группы. In the E-mail group copy type field, select how you want to include recipients in e-mail messages that are sent to members of the e-mail group.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.