Ejemplos del uso de "растаяла" en ruso

<>
Traducciones: todos51 melt47 otras traducciones4
Все, что свыше 42, и ее тело просто отключилось бы, её белки бы разрушились, она бы просто растаяла. Anything over 108, and her body would be shutting down, her proteins breaking down, melting away.
В последние два года, когда нефть опустилась до 55-60 долларов за баррель, а иллюзия богатства растаяла вместе с девальвацией рубля и уменьшением государственных резервов, Путин пытается возложить всю вину на вероломных иностранцев, которые стремятся ослабить Россию. In the last two years, as oil dropped to $55 to $60 per barrel and the illusion of wealth melted with the devaluing ruble and shrinking government reserves, Putin has sought to transfer blame to treacherous foreigners who are trying to undermine Russia.
Взойдёт солнце, и она растает. The sun rises, and it melts away.
В смысле, если растает снег. Once the snow melts, you mean.
Сосульки, подходим, пока не растаяли! Icicles, get 'em before they melt!
На следующее утро снеговик полностью растаял. The next morning, the snowman had completely melted.
Жир растаял, и в теле образовалась полость. And the fat melting from the body formed a trough.
О, я наверно должна растаять от такого предложения? Oh, so I'm supposed to melt in your hand for some ice cream?
Это создаёт нежное ощущение, вот почему растаявший сыр такой. It creates this low-friction mouth feel, which is why melted cheese is so.
20 минут на медленном огне, а то желе не растает. 20 minutes low heat, but the jelly does not melt.
Когда этот лед растает, уровень моря поднимется на шесть метров. When that ice melts, sea level rises by six meters.
Ты работаешь со мной всю зиму, пока не растает снег. You work with me through the winter till the snow melts.
Который достиг бы своей цели, а затем растаял абсолютно незамеченным. That would find its target and then simply melt away, completely undetected.
Он встал на ледяную глыбу и повесился, а лед растаял. He stepped on a block of ice, hung himself, and the ice melted.
А сейчас я должна упасть в твои объятья и растаять? Now I'm supposed to run into your arms and melt like butter on a hot muffin?
Ну, в апреле растает снег, и я думаю, мы его вытащим. When the snow melts, we'll get it out.
Когда он растаял, задвижка бы упала и хранилище было бы заперто. When it melted, the bolt would fall and the vault would be sealed.
И так же, как надежды и мечты жителей Партриджа, он растаял. And much like the hopes and dreams of the people of Partridge, it melted away.
Кожаная луза впитала не только растаявший лёд, но и слюну нашего убийцы. Leather pocket absorbed not only the melted ice but our killer's saliva.
Я собираюсь помочь моему мальчику сыграть так, чтобы растаяло сердце юной девочки. What I have here is going to help my boy play a tune can melt a young girl's heart.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.