Sentence examples of "растворитель для элюирования" in Russian

<>
Ужас, воняет, как растворитель для краски. Oh, man, it stinks like paint thinner.
Жидкость для снятия лака, растворитель для краски. Nail polish remover, paint thinner.
Часто используют растворитель для чистки или краски как базовый компонент. Often using cleaning solvent or paint remover as base compounds.
Ну, возможно, оно использовалось как какой-нибудь растворитель для мета. Well, maybe it's some kind of cutting agent for the meth.
Проблема в том, что он не держит растворитель для клея в своей тумбочке у кровати. The problem is he doesn't keep his glue solvent in his night stand.
А вы непонятно почему, недавно использовали растворитель для снятия лака со своих ногтей. And you, for some reason, have recently used a solvent to remove fingernail polish from your hands.
Это что такое - растворитель для краски? What is that - paint thinner?
Есть ли какое-то другое слово для синонима? Is there another word for synonym?
Это стандартный растворитель при покрытии золотом и серебром. It's the standard solvent for gold and silver plating.
Трудно для иностранцев освоить японский. It is difficult for foreigners to master Japanese.
Смотри, растворитель оттирает. Look, the ink remover works.
Для мужчины неправильно утаивать что-то от своей жены. It is wrong for a man to conceal things from his wife.
Эх, мне нужен растворитель. Eh, needs a topper.
Для тебя было бы лучше прочитать побольше книг. It would be better for you to read more books.
Вода или какой-либо другой растворитель также представляется необходимым. Water or some other solvent also seems necessary.
Эта работа для меня слишком. This job is too much for me.
Растворитель должен иметь ничтожно малую смешиваемость с водой, и вещество не должно ионизировать в воде. The solvent and water shall have negligible miscibility and the substance shall not ionize in water.
Для молодых людей может быть опасным ездить на мотоциклах. It can be dangerous for young people to ride motorcycles.
Для целей пункта 2.2.9.1.10 " вещество " означает химические элементы и их соединения в естественном состоянии или полученные в результате любого технологического процесса, включая любые добавки, необходимые для обеспечения устойчивости продукта, и любые примеси, образовавшиеся в результате технологического процесса, но исключая любой растворитель, который может быть отделен без уменьшения устойчивости вещества или изменения его состава. For the purposes of 2.2.9.1.10, " substance " means chemical elements and their compounds in the natural state or obtained by any production process, including any additive necessary to preserve the stability of the product and any impurities deriving from the process used, but excluding any solvent which may be separated without affecting the stability of the substance or changing its composition.
Нужно восемь часов для полёта из Цюриха в Бостон, но всего шесть в обратный путь. It takes eight hours to fly from Zurich to Boston, but only six for the return trip.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.