Sentence examples of "расчеты" in Russian with translation "team"

<>
Контролеры и руководители групп делают расчеты на основе данных о регистрации времени, предоставленных работниками в их группах. Supervisors or team leaders calculate time registrations that have been submitted by the workers on their teams.
Русские в ответ начали пускать танки в сопровождении зенитных самоходных установок ЗСУ-23-4 «Шилка», которые скорострельным огнем могли подавлять противотанковые расчеты. Russia’s initial response was to escort its tanks with ZSU-23-4 Shilka self-propelled antiaircraft guns, which could rapidly pump out cannon fire to suppress hostile antitank teams.
Боеприпас АМР обладает еще двумя дополнительными свойствами. Он на расстоянии уничтожает высадившегося из техники противника, в частности, расчеты ПТРК, а также проделывает проходы в заграждениях, оказывая поддержку спешившейся пехоте. AMP also provides two additional capabilities: defeat of enemy dismounts, especially enemy anti-tank guided missile, or ATMG, teams at a distance, and breaching walls in support of dismounted Infantry operations
Высокая точность «Джавелин» оказалась идеальной для засечки и поражения целей на больших расстояниях. Этими ракетами американские войска уничтожали расчеты тяжелых систем вооружений боевиков, а также их пулеметы, ракеты, безоткатные орудия и грузовики-пикапы. The Javelin’s precise targeting scope was ideal for spotting and taking out at long ranges insurgent heavy weapons teams armed with machine guns, missiles, or recoilless rifles, as well as the occasional pickup truck.
В сухопутных войсках США долгое время избегали динамической защиты, потому что она может ранить находящихся поблизости пехотинцев и имеет ограниченный ресурс. Но это довольно легкое и недорогое средство усиления слабой боковой брони «Абрамса», по которой могут скрытно вести стрельбу из РПГ расчеты противника. The U.S. Army had long eschewed ERA, as it can wound nearby friendly infantry and can get “used up”; however, it served as a relatively lightweight and inexpensive means of defending the Abram’s vulnerable side armor from concealed enemy rocket-propelled grenade teams.
Для целей проверки достигнутого сокращения антропогенных выбросов из источников [или увеличения антропогенной абсорбции поглотителями] участники проектов представляют [независимому органу] [группе по проверке] информацию в соответствии с формой представления докладов, содержащейся в добавлении В, для демонстрации того, что мониторинг и расчеты такого сокращения [или абсорбции] производились согласно соответствующим исходным условиям, плану мониторинга и периоду кредитования. For the purposes of verifying reductions in anthropogenic emissions by sources [or enhancements of anthropogenic removals by sinks] that have been achieved, project participants shall submit information to the [independent entity] [verification team], according to the reporting format in appendix B, to demonstrate that such reductions [or removals] were monitored and calculated in accordance with the appropriate baseline, monitoring plan, and crediting lifetime.
Для целей проверки достигнутого сокращения антропогенных выбросов из источников [или увеличения антропогенной абсорбции поглотителями] участники проектов представляют [независимому органу] [группе по проверке] информацию в соответствии с формой представления докладов, содержащейся в добавлении C, для демонстрации того, что мониторинг и расчеты такого сокращения [или абсорбции] производились согласно соответствующим исходным условиям, плану мониторинга и периоду кредитования. For the purposes of verifying reductions in anthropogenic emissions by sources [or enhancements of anthropogenic removals by sinks] that have been achieved, project participants shall submit information to the [independent entity] [verification team], according to the reporting format in appendix C, to demonstrate that such reductions [or removals] were monitored and calculated in accordance with the appropriate baseline, monitoring plan, and crediting lifetime.
Один расчет попал в танк девятью снарядами, но безрезультатно. One team reportedly hit the same tank with nine rockets to no result.
Если активировано утверждение с помощью workflow-процесса, пользователь, осуществляющий расчет регистраций, например руководитель группы или супервизор, отправляет рассчитанные регистрации для утверждения. If workflow approval is activated, the user who calculates registrations, for example, a team leader or a supervisor, submits the calculated registrations for approval.
При расчете регистраций, супервизор или руководитель команды может ошибочно создать регистрацию прихода на работу или ухода с работы с отметкой времени в будущем. When registrations are calculated, a supervisor or team leader may mistakenly create a clock-in or clock-out registration that has a future timestamp.
Прежде всего, это линия передачи данных для связи с новыми многоцелевыми снарядами с программируемым взрывателем, которые взрываются непосредственно над войсками противника в укрытии (так называемые «крышебои») и могут использоваться для подавления расчетов ПТУР. These will allow the Abrams’ main gun to shoot high explosive shells that detonate directly above enemy troops in cover — an ability hoped to counter to enemy anti-tank missile teams.
С другой стороны, группы трудовых инспекторов должны комплектоваться специалистами по безопасности в промышленности с таким расчетом, чтобы контроль за соблюдением трудового законодательства и положений о безопасности в промышленности осуществлялся всеми инспекциями труда национального уровня, охватывая: In addition, industrial safety experts will join the team of labour inspectors, thus ensuring that monitoring of compliance with labour legislation and industrial safety provisions will be carried out by all labour inspectorates at the national level, covering:
При выборе базового метода корректировки и вводных данных, необходимых для расчета конкретного корректива, группа экспертов по рассмотрению, как правило, должна в порядке установленной очередности отдавать предпочтение методам, перечисленным в таблице 1, если только иное не указывается в конкретных секторальных положениях, предусмотренных в главе IV. In choosing the basic adjustment method and the input data that are appropriate for a specific adjustment case, expert review teams should, in general, follow the methods listed in priority order in table 1, as appropriate, unless otherwise indicated in the sector-specific elements included in chapter IV.
Управление по планированию программ, бюджету и счетам должно в срочном порядке устранить проблему высокой частоты случаев отклонения авизо внутренних расчетов с целью ограничения или устранения практики ручного ввода в систему ИМИС внутренних сделок из отделений, расположенных вне Центральных учреждений, и обеспечения оптимального уровня автоматизации. The Office of Programme Planning, Budget and Accounts, in conjunction with the IMIS project team, should promptly address the problem of high rate of rejection of inter-office vouchers to reduce or eliminate the manual encoding into the IMIS of inter-office transactions from offices away from Headquarters and to obtain the optimum benefit of automation.
При выборе базового метода корректировки и вводных данных, необходимых для расчета конкретного корректива, группа экспертов по рассмотрению, как правило, должна в порядке установленной очередности отдавать предпочтение методам, перечисленным в таблице 1, если только в конкретных положениях по секторам, предусмотренных в главе IV, не указывается иное. In choosing the basic adjustment method and the input data that are appropriate for a specific adjustment case, expert review teams should, in general, follow the methods listed in priority order in table 1, as appropriate, unless otherwise indicated in the sector-specific elements included in chapter IV.
В пункте 108 Комиссия рекомендовала Управлению по планированию программ, бюджету и счетам совместно с Группой по проекту ИМИС оперативно решить проблему большого количества отклоненных авизо внутренних расчетов, с тем чтобы сократить или ликвидировать ручное кодирование для ИМИС внутриведомственных операций, осуществляемых в отделениях, которые находятся вне Центральных учреждений, и добиться оптимального использования преимуществ автоматизации. In paragraph 108, the Board recommended that the Office of Programme Planning Budget and Accounts, in conjunction with the IMIS project team, promptly address the problem of the high rate of rejection of inter-office vouchers to reduce or eliminate the manual encoding into IMIS of inter-office transactions from offices away from Headquarters and to obtain the optimum benefit of automation.
В пункте 108 Комиссия рекомендовала Управлению по планированию программ, бюджету и счетам совместно с группой по осуществлению проекта ИМИС в срочном порядке устранить проблему высокой частоты случаев отклонения авизо внутренних расчетов в целях ограничения или устранения практики ручного ввода в систему ИМИС данных о внутренних операциях, поступающих из отделений, расположенных вне Центральных учреждений, и обеспечения оптимального уровня автоматизации. In paragraph 108, the Board recommended that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, in conjunction with the IMIS project team, promptly address the problem of the high rate of rejection of inter-office vouchers so as to reduce or eliminate the manual encoding into IMIS of inter-office transactions from offices away from Headquarters and to obtain the optimum benefit of automation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.