Sentence examples of "расширением" in Russian

<>
Это связано с расширением НАТО. This connects to NATO’s expansion.
Наряду с чрезвычайно динамичным общим расширением сектора туризма отмечаются дальнейшее расширение его «географии» и диверсификация туристских маршрутов. In addition to strong overall expansion, the development of tourism is characterized by continuing geographical spread and diversification of tourist destinations.
За расширением должен следовать знак разделителя. The extension must be followed by a period.
— Мы отвечаем расширением свободы, повышением открытости России». "We answer by expanding freedom, by increasing Russia's openness."
Но с расширением приходят и проблемы. But with enlargement come challenges.
С расширением диапазона действий АСЕАН «Группа выдающихся деятелей АСЕАН» отметила, что необходимо «рассмотреть альтернативные и гибкие механизмы принятия решений», включая вопросы голосования. With ASEAN’s range of activities broadening, the EPG observed, it should “consider alternative and flexible decision-making mechanisms,” including voting.
В неподписанной редакционной статье в New York Times от 19 мая содержался вопрос о том, почему Владимир Путин «одержим» расширением российского влияния и почему он продолжает защищать правительство Асада в Сирии. A New York Times unsigned editorial on May 19 asked why Vladimir Putin was “obsessive” about extending Russian power and why he has continued to defend the Assad government in Syria.
По мере быстрой дифференциации возможностей между странами и в пределах национальных границ усиливается неравенство, и этот процесс характеризуется стабильной «утечкой умов», различиями в уровне заработной платы между мужчинами и женщинами, эксплуатацией трудящихся (включая детей) и расширением технологического разрыва. Inequities abound as opportunities are quickly differentiated across and within national boundaries, characterized by a persistent brain drain, prevalent wage gaps between men and women, worker exploitation (including child labour), and a widening technological gap.
Стороны указали на необходимость нахождения сбалансированности между вознаграждением, выплачиваемым изобретателям, и значительным расширением масштабов распространения и передачи технологий. Parties noted the need to find a balance between rewarding innovators and greatly scaling up technology diffusion and transfer.
Это случилось с расширением НАТО на Восток.» This has happened with NATO expansion to the East.”
В морском порту Лаем Чабанг ПУТ руководит расширением порта и предоставлением обычных услуг, а частные операторы контролируют операции в терминалах. At Laem Chabang Seaport, PAT is in charge of port development and provision of common services, while private operators oversee terminal operations.
Встроенные flash-ресурсы с расширением .swf Embedded flash assets with a .swf file extension
Япония озабочена расширением влияния Китая в Тихом океане China’s Expanding Naval Reach Worries Japan Over Routine Warship Presence
С расширением Евросоюза эти различия станет невозможно больше скрывать. With enlargement, those differences can no longer be hidden.
Будет по-прежнему применяться практика письменного перевода документов на контрактной основе с расширением диапазона материалов, готовящихся подобным образом, и более последовательным использованием процедур контроля качества. Reliance on contractual translation will continue with a broadening of the range of material processed in this manner and a more consistent use of quality control procedures.
В связи с проектом статьи 4.2.1 некоторые делегации выразили мнение, что они не смогут согласиться с расширением действия морского режима на сегменты до и после морской перевозки таким образом, как это предлагается в проекте статьи. In relation to draft article 4.2.1, some delegations expressed the view that they could not approve of extending the maritime regime to the pre- and post-sea carriage in the way it was proposed in the draft article.
Тем не менее бедственное положение развивающихся стран по-прежнему является одной из причин серьезной обеспокоенности, что подтверждается расширением разрыва между Севером и Югом, постоянным увеличением числа наименее развитых стран, которые по-прежнему сталкиваются с экономической нестабильностью, отсутствием адекватного объема финансовых ресурсов, проблемами в сфере торговли и тяжелым бременем задолженности. Nevertheless, the plight of the developing countries remained a cause for serious concern, as evidenced by the widening gap between the North and the South, the continuing increase in the number of least developed countries, which were still facing economic instability, inadequate financial resources, trade disruptions and heavy debt burdens.
Но он сразу же столкнулся с расширением НАТО на страны Балтии. But he was immediately confronted with NATO’s expansion into the Baltic states.
Повышение активности и известности Базельской конвенции на других межправительственных форумах наряду с расширением совместных мероприятий и договоренностей между Базельской конвенцией и другими международными организациями. Increased visibility and conversance of the Basel Convention in other intergovernmental forums, with increased development of cooperative activities and arrangements between the Basel Convention and other international organizations.
Если это помогло, значит, ошибка вызвана расширением Chrome. If the page opens, a Chrome extension is causing the error.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.