Sentence examples of "расширенный пленум" in Russian

<>
Несмотря на то, что у Ли Кэцяна и его соратников из числа коммунистического руководства есть возможность сменить приоритеты в программе урбанизации, когда они соберутся на четвертый пленум, открывающийся в Пекине сегодня, вряд ли можно рассчитывать на какие-либо существенные изменения. While Li and his fellow Communist leaders have the chance to shift policy priorities when they gather for the fourth plenum that starts in Beijing today, any major rethink on urbanization is unlikely.
Расширенный Advanced
Четвертый пленум Fourth Plenum
На классических счетах MT4 доступен значительно расширенный список торговых инструментов, а сами сделки заключаются без комиссии. On MT4-accounts you can trade greatly expanded the list of financial instruments and the orders are execute without commission.
В 2013 году, Третий Пленум 18 ЦК Коммунистической партии Китая взял на себя обязательство, целью которого было реформирование государственных предприятий, путем смешанной формы собственности. In 2013, the Third Plenum of the 18th Central Committee of the Communist Party of China took up the mantle, with a plan to reform SOEs through mixed ownership.
XGLOBAL Markets использует лучшие системы безопасности - расширенный сертификат подлинности - для шифрования клиентских данных. XGLOBAL Markets uses top of the range security systems – Extended Validation to encrypt your details so they can remain intact at all times.
Существует что-то странное и тревожное в расхожем мнении, которое окружает предстоящий третий пленум Центрального Комитета Коммунистической Партии Китая (КПК) 18-го созыва. There is something odd and disturbing about the conventional wisdom surrounding the upcoming Third Plenum of the 18th Central Committee of the Chinese Communist Party (CCP).
В течение нескольких недель администрация Трампа хвасталась ранними победами в переговорах с Китаем, включая расширенный доступ для американской говядины и финансовых услуг, а также помощь в попытках обуздать Северную Корею. Within weeks, the Trump administration was touting early wins in talks with China, including more access for U.S. beef and financial services as well as help in trying to rein in North Korea.
К тому же пленум создал группы высшего уровня для координации и обеспечения осуществления своих решений. And the Plenum did establish a top-level group to coordinate and enforce implementation of its decisions.
Эти государства вступили с российский Евразийский экономический союз в обмен на обещание получить расширенный доступ к российскому рынку. They joined the Russia-led Eurasian Economic Union (EEU) in 2015 on the premise that it would provide better access to the Russian market.
На двадцать третьей сессии пленум Трибунала, опираясь на подготовленный Секретариатом документ, рассмотрел вопрос об обеспечении открытого доступа к отчетам об осуществлении временных мер еще до их появления в очередном выпуске публикации «Процессуальные материалы, протоколы открытых заседаний и документы». During the twenty-third session, the plenary gave consideration, on the basis of a paper prepared by the Registry, to the question of making the reports concerning implementation of provisional measures accessible to the public before their publication in the volume Pleadings, Minutes of Public Sittings and Documents.
Только за первую неделю продаж книга «Танцоры среди нас» смогла войти в расширенный список бестселлеров издания NY Times, несмотря на то, что она попала на прилавки не с начала недели. Dancers Among Us reached the NY Times extended best seller list in its first week, despite having only been on sale for part of the week.
Пленум указал судам на необходимость реагирования на факты нарушения норм процессуального законодательства о порядке сбора доказательств путем вынесения частных определений (постановлений), а в необходимых случаях- решения вопроса о возбуждении уголовного дела в отношении виновных лиц. The plenum drew the courts'attention to the need to react to any violations of the procedural law governing the collection of evidence by adopting specific rulings (decisions) on the matter and, where necessary, determining whether to institute criminal proceedings against the guilty parties.
Существует три уровня данных диагностики и использования: полный, расширенный и базовый. There are three levels of diagnostic and usage data: Full, Enhanced and Basic.
Пленум отмечает, что им было получено 37 ЕДС и что ЕДС Австралии и Хорватии будут препровождаться Комитету начиная со следующего года. The plenary notes that it has received 37 ASRs and that the ASRs of Australia and Croatia will be forwarded to the Committee from next year onwards.
CD-ROM XA (Yellow Book, расширенный режим 2, формы 1 и 2) CD-ROM XA (Yellow Book, Extended Mode 2, form 1 and 2)
В отношении детей Комитет отмечает, что до принятия пленумом Суда по семейным делам решения от 19 июня 2003 года, в котором было определено, что пленум Суда имеет основания по законам об обеспечении благополучия детей распорядиться об освобождении детей из центра задержания иммигрантов, дети находились в том же положении, что и их мать, и на тех же основаниях являлись жертвами нарушения до этого момента их прав по пункту 4 статьи 9. “As to the children, the Committee observes that until the decision of the Full Bench of the Family Court on 19 June 2003, which held that it had jurisdiction under child welfare legislation to order the release of children from immigration detention, the children were in the same position as their mother, and suffered a violation of their rights under article 9, paragraph 4, up to that moment on the same basis.
Расширенный таргетинг по связям Advanced connection targeting
Пленум указал судам на необходимость реагирования на факты нарушения норм процессуального закона о порядке собирания доказательств, путём вынесения частных определений (постановлений), а в необходимых случаях решения вопроса о возбуждении уголовного дела в отношении виновных лиц. The plenum drew courts'attention to the need to react to any violations of the procedural law governing the collection of evidence by adopting specific rulings on the matter and, where necessary, determining whether to bring criminal proceedings against the guilty parties.
Расширенный таргетинг: Перекрестные и дополнительные продажи Advanced Targeting: Cross-Selling and Up-Selling
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.