Sentence examples of "раю" in Russian with translation "paradise"

<>
Еще один день в раю? Just another day in paradise?
Нолл называет эту фотографию «Дженнифер в раю». Knoll calls the photo “Jennifer in Paradise.”
Я думаю скорее полдень в прибрежном раю. I was thinking more like an afternoon in a beachside paradise.
В те дни я жил в обманчивом раю. In those days, I was living in a fool's paradise.
У меня фетиш на то, чтобы провести жизнь в раю. I have a fetish for spending the rest of my life in paradise.
Если б я мог спать так крепко, я бы был в раю. If I could sleep that deep, I'd be in paradise.
И пожалуйста, не забудьте сдать сочинения по "Потерянному раю" к следующей пятнице. Oh, and please remember your "Paradise Lost" papers are due next Friday.
Его карнавальная одиссея тоталитаризма показывает мир страданий, скуки и повиновения в своем темном путешествии к недостижимому раю. His carnivalesque odyssey of totalitarianism displays a world of misery, boredom, and obedience in its dark journey to an unreachable paradise.
Вы могли найти пляж с чёрным песком где-нибудь в раю, и каждую ночь проводить с новой загорелой сеньоритой. You could have found a black sand beach somewhere in paradise, a new golden brown señorita every night of the week.
Разве это не сильнее? По опыту мы знаем, что можно жить "в маленьком раю" и при этом оставаться совершенно несчастным внутри. We know, by experience, that we can be what we call "a little paradise," and yet, be completely unhappy within.
Г-н Шобокши (Саудовская Аравия) (говорит по-арабски): В Священном писании Всевышний говорит нам, что наши души возвратятся к нему и будут в раю. Mr. Shobokshi (Saudi Arabia) (spoke in Arabic): In the Holy Book, God tells us that our souls will return to him to rest in peace in Paradise.
Если я узнаю, что ты как-то причастен к тому вероломству в "Раю Евы", ты пожалеешь, что когда-то покинул то протухшее картофельное болото, которое называешь родиной. If I find out you had anything to do with that perfidy at Eva's paradise, you will wish you'd never left that rancid potato bog you call home.
Рассказы о том, как, после смерти, мученик вознесётся на небеса, где его ждут молочные реки и кисельные берега, и как 72 девственницы, встретят его в раю, о том, что еды там будет бездна, и том, как славные дела возвысят каждого на уровень героя в своей округе. They talk to them about how when they die, they will be received up with lakes of honey and milk, how there will be 72 virgins waiting for them in paradise, how there will be unlimited food, and how this glory is going to propel them to become heroes in their neighborhoods.
Религия побуждала и продолжает побуждать людей совершать бесконечные и ужасные злодеяния. Вспомним, например, приказ уничтожить народ мидианитов – мужчин, женщин, мальчиков и не являющихся девственницами девочек, - отданный богом Моисею, или крестовые походы, или инквизицию, или бесконечные конфликты между мусульманами шиитами и мусульманами суннитами, или террористов-смертников, убеждённых в том, что мученичество обеспечит им место в раю. Religion has led people to commit a long litany of horrendous crimes, from God's command to Moses to slaughter the Midianites – men, women, boys, and non-virginal girls – through the Crusades, the Inquisition, innumerable conflicts between Sunni and Shiite Muslims, and suicide bombers convinced that martyrdom will lead them to paradise.
Это просто рай для шопоголика. It's an organizer's paradise.
Киту Майклсу за "Потерянный рай". Keith Michaels for Paradise Misplaced.
Тропический рай в замороженном виде. Tropical paradise in ice form.
Чувак, ты написал "Потерянный рай"? Dude, you wrote Paradise Misplaced?
Этот парк — рай для детей. This park is a paradise for children.
К парню, снявшему "Потерянный рай"? The guy who directed Paradise Misplaced?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!