Sentence examples of "реализованные" in Russian with translation "realize"

<>
Переоценка в иностранной валюте (включает в себя реализованные и нереализованные переоценки в иностранной валюте) Foreign currency revaluations (includes realized and unrealized foreign currency revaluations)
Реализованные и нереализованные приращения и потери капитала от капиталовложений в облигации и акции учитываются как доходы или относятся к категории убытков. Realized and unrealized capital gains and losses on bonds and equity investments are included as income or are charged against income.
показатель корректировки обменного курса отражает в сущности реализованные выгоды или потери на операциях, совершаемых не в евро, в течение года, а также экономию, достигнутую в 2004 году при погашении обязательств за предыдущий год в долларах США. The currency exchange adjustment figure essentially represents the realized gain or loss on non-euro transactions during the year and the savings achieved in 2004 on the liquidation of prior year United States dollar obligations.
разрешенная цель, с которой были использованы мины, деятельность или проект, в рамках которых были использованы эти мины, достигнутый прогресс или реализованные цели при использовании этих мин, типы и количества использованных мин и любая другая соответствующая информация (например, место использования мин). The permitted purpose for which mines were used, the activity or project in which these mines were used, progress made or objectives realized in the use of these mines, the types and quantities of mines used and any other relevant information (e.g., the location of the use of the mines).
Кроме того, в предыдущем двухгодичном периоде реализованные выгоды от переоценки выраженных в евро наличных средств и срочных вкладов в Фонде промышленного развития и целевых фондах были аналогичным образом зарезервированы для использования в целях восстановления утраченной платежеспособности по соответствующим проектам, управляемым на основе евро. Additionally, in the previous biennium the realized gains arising from the revaluation of euro denominated cash and term deposits held by the Industrial Development Fund and Trust Funds were similarly set aside to be utilized for the restoration of lost purchasing power on designated euro managed projects.
Реализованные доходы или убытки в связи с изменениями обменных курсов относятся на юридическое лицо, выставляющее счет, или юридическое лицо, осуществляющее платежи, в зависимости от выбранной опции для поля Разнести прибыль или убыток по валютному курсу в форме Внутрихолдинговый учет для юридического лица, осуществляющего платежи. Realized gains or losses for currency exchanges are posted to either the legal entity of the invoice or the legal entity of the payment, depending on the option that is selected for the Post currency exchange gain or loss field in the Intercompany accounting form for the legal entity of the payment.
Выгоды, возникшие в результате пересчета наличных средств и сумм на банковских счетах, выраженных не в долларах США, рассматриваются как реализованные, за исключением наличных средств и банковских депозитов в евро, когда такие выгоды также отражаются отдельно как часть счетов кредиторов до их использования для восстановления покупательной способности по проектам, расходы на которые осуществляются в евро. Gains arising from the revaluation of non-dollar cash and bank amounts are treated as realized, with the exception of euro cash and bank deposits where such gains are also set aside in accounts payable, pending utilization in the restoration of purchasing power to projects with euro expenditures.
Для мероприятий в области технического сотрудничества выгоды, возникшие в результате пересчета наличных средств и сальдо средств на банковских счетах, выраженных не в долларах США, рассматривались как реализованные, за исключением наличных средств и банковских депозитов в евро, когда такие выгоды также отражались отдельно как часть счетов кредиторов до их использования для восстановления покупательной способности по проектам, финансируемым в евро. For technical cooperation activities, gains arising from the revaluation of non-dollar cash and bank balances were treated as realized, with the exception of euro cash and bank deposits where such gains were also set aside in accounts payable, pending utilization in the restoration of purchasing power to projects with euro expenditures.
Как можно реализовать такой сценарий? How can such a scenario be realized?
Ты готов реализовать свой потенциал? You realizing your potential?
Однако реализовать этот потенциал будет трудно. But realizing that potential will be difficult.
Дело за индийскими политиками – реализовать эти амбиции. It is up to India's policymakers to realize this ambition.
Как реализовать потенциал президентства Китая в G20 Realizing the Potential of China’s G20 Presidency
Мы ожидаем, что наша социальная модель будет реализована. We expect our social model to be realized.
Надеюсь, теперь мы сможем полностью реализовать их потенциал. Hopefully now, we can fully realize that potential.
Только таким образом можно реализовать основополагающие идеалы ЕС. Only then can the EU's founding ideals be realized.
Возможности существуют, но их нельзя использовать или реализовать. Opportunities exist, but they cannot be seized or realized.
Сегодня миллионы детей лишены любого шанса реализовать свои таланты. Today, millions of children are being denied any chance to realize their talents.
Наиболее выгодными оказываются долгосрочные инвестиции, которые реализованы в данном тарифе. Long-term investments realized within this plan appear to be the most lucrative.
Визит Обамы в Индию может помочь реализовать потенциал этих отношений. Obama’s visit to India can help to realize that relationship’s potential.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.