Sentence examples of "ребёнка-инвалида" in Russian

<>
"И этот эксперимент, на который мы с вами пойдем, допустив рождение ребенка в чужеродной среде, приведет к тому, что мы привезем на Землю инвалида, полностью дезадаптированного человека", - предвидит руководитель комитета по биоэтике ИМБП РАН Игорь Пестов. "And this experiment, that we will go for by allowing the birth of a child in a foreign environment, will lead to us bringing a handicapped, completely unadapted human to earth," predicts Chairman of the Committee on Bioethics IMBP RAN Igor Pestov.
Я кормлю своего ребёнка грудью. I'm breast-feeding my baby.
К счастью, IAAF признала, что Писториус добился своих результатов благодаря неимоверному упорству, тренировкам, воле и целеустремленности, а не «преимуществам инвалида». Fortunately, the IAAF recognized that Pistorius got to this level through extreme dedication, hard work, and perseverance, not because of a “handicap advantage.”
Она родила своего первого ребёнка, когда ей было двадцать лет. She gave birth to her first child at twenty years old.
Я просто не хочу изображать инвалида. I just don't want to do the gimp thing.
У нас два ребёнка. We have two kids.
А еще, тряска в самолете означает, что Я, скорее всего, проткну ему спинной мозг и сделаю из него инвалида, но это действительно похоже на план. Oh, and the shaking of the plane means I'll probably pierce his spinal cord and cripple him for life, but, I mean, it totally sounds like a plan.
Я шёл тихо, боясь разбудить ребёнка. I walked softly for fear of waking the baby.
Я превратился в инвалида. I've become a handicapped person.
Мери назвала своего первого ребёнка Томом. Mary called her first child Tom.
Тогда я осознала, что тон диалога инвалида и общества очень сильно изменился за последние десять лет. And that's when I knew - that's when I knew that the conversation with society has changed profoundly in this last decade.
Мать за руку ведёт своего ребёнка. The mother is leading her child by the hand.
Они смотрели на инвалида с новой точки зрения, и это изменило их образ мыслей. It seemed to open up new perspectives, and therein lay the paradigm shift.
Положи это лекарство вне досягаемости ребёнка. Put that medicine out of the baby's reach.
Ты ни капли не похожа на инвалида!" You don't look disabled."
Полиция искала пропавшего ребёнка The police searched for the missing child.
косвенная дискриминация считается имеющей место тогда, когда очевидно нейтральное условие, критерий или практика ставит инвалида в особо неблагоприятное положение по сравнению с другими лицами, если только такое условие, критерий или практика не является объективно обоснованным законной целью и средство достижения этой цели является надлежащим и необходимым или если только не принимаются меры по устранению такого неблагоприятного положения. Indirect discrimination shall be taken to occur where an apparently neutral provision, criterion or practice would put a person having a disability at a particular disadvantage compared with other persons, unless that provision, criterion or practice is objectively justified by a legitimate aim and the means of achieving that aim are appropriate and necessary or unless measures are taken to eliminate that disadvantage.
Никогда не видел такого смышлённого ребёнка. Never have I seen such a smart child.
Любое крепление, предназначенное исключительно для использования в сочетании с ремнем для инвалида, или любая другая удерживающая система, соответствующая приложению 8 к Правилам № 107 с внесенными в них поправками серии 01, может не соответствовать предписаниям настоящих Правил ". Any anchorage intended solely for use in conjunction with a disabled person's belt, or any other restraint system according to Regulation No. 107, 01 series of amendments, Annex 8, do not need to conform to the requirements of this Regulation.
Она достаточно зрела, чтобы выносить ребёнка. She's ripe enough to carry a child.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.