Sentence examples of "регламенты" in Russian

<>
Группа 6- Региональные технические регламенты Group 6- Regional technical regulations
Проверь свои регламенты о Хищниках. Access your standing orders concerning the Predator.
Национальные технические регламенты могут содержать процедуры оценки соответствия. National technical regulations may contain conformity assessment procedures.
Но в основе всего лежит законодательство, стандарты, регламенты. But what gels all of it, what enables it, is legislation, policies, regulations.
Правила: Действующие законы, регламенты, нормы, директивы, процедуры и правила. Rules: Laws, articles, regulations, directives, procedures and customs as in force from time to time.
Национальные технические регламенты не должны создавать неоправданные барьеры в торговле для Сторон. National technical regulations may not create any unwarranted barriers to trade for the Parties.
Ответственность за технические регламенты и за их согласование несут национальные регулирующие органы. The responsibility for technical regulations and their harmonization lies with national regulatory authorities.
Эти регламенты обязывают нас выполнять требования высочайших стандартов для обеспечения вашей технической и финансовой безопасности. These regulations bind us to the highest standards for your technical and financial security.
Стороны, присоединившиеся к межгосударственной модели технического регламента, приводят национальные технические регламенты в соответствие с принятой моделью. Parties that have endorsed an inter-State model of technical regulations shall bring their national technical regulations into conformity with the model adopted.
Степень взаимосоответствия международных и региональных стандартов и ее влияние на национальные или региональные технические регламенты (опыт СНГ, ЕС). Level of concordance between international and regional standards and its influence on national or regional technical regulations (experience of CIS, EU)?
Конференция сосредоточит внимание на одном из инструментов, имеющихся для смягчения рисков (технические регламенты и стандарты), и на их применении. The focus of the Conference will be on one of the tools available to mitigate risks, technical regulations and standards, and their implementation.
С этой целью технические регламенты не оказывают на торговлю более ограничительное воздействие, чем это необходимо для достижения законных целей ". For this purpose, technical regulations shall not be more trade-restrictive than necessary to fulfil a legitimate objective”.
Деятельность UFXMarkets регламентируется Директивой о рынках финансовых инструментов (MiFID) — законом, стандартизирующим регламенты и правила безопасного ведения деятельности в Европейском союзе. UFXMarkets is regulated by MiFID, the Markets in Financial Instruments Directive, a law which standardizes regulations and safety practices within the European Union.
расширить масштабы осуществления и применения международных стандартов на глобальном уровне посредством включения, в надлежащих случаях, в технические регламенты ссылки на них: Increase implementation and use at global level of international standards by making a reference to them, when appropriate, in technical regulations;
Хотя технические регламенты и стандарты законно применяются в развитых странах, некоторые из них несовместимы с международными стандартами, другие же превышают их. Although technical regulations and standards were legally applied in developed countries, some were incompatible with international standards and others went beyond those standards.
Он указал, что стандарты по безопасности и природоохранным вопросам уже существуют и регулирующие органы, когда им требуются технические регламенты, должны их использовать. He pointed out that standards related to safety and environmental matters existed and regulators should use them if they need technical regulations.
Стандарты и технические регламенты представляют собой инструменты смягчения рисков или, иными словами, инструменты, помогающие свести к минимуму вероятность возникновения и воздействие рисков. Standards and technical regulations are risk mitigation tools or, in other words, tools that help to minimize the probability and impact of a risk.
То, какая информация необходима на данном этапе, зависит и от вида обсуждаемого нетарифного барьера (например, использование квот, регулирование цен и технические регламенты). The extent of information needed at this stage also depended on the type of NTB under negotiation (e.g. quota utilization, prices and technical regulations).
Международные регламенты важны для производителей малогабаритной, сложной в разработке и имеющей схожие виды применения во всех странах продукции, такой, как землеройные машины. For products that are low volume, complex to develop, and have similar applications in all countries, such as earthmoving machinery, global regulations are important for manufacturers.
Конференция подчеркивает, что " необходимые меры ", упомянутые в статье IV Конвенции, могут выступать в разных формах, таких как законодательство, регламенты и т.д. The Conference underlines that the “necessary measures” referred to in Article IV of the Convention may take different forms, such as legislation, regulations, etc.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.