Exemplos de uso de "регулирование нескольких взаимосвязанных величин" em russo

<>
В ходе своей пятьдесят седьмой сессии Генеральная Ассамблея продолжала практику группирования нескольких взаимосвязанных пунктов повестки дня, проводя совместные прения по сквозным вопросам своей повестки дня. During its fifty-seventh session, the General Assembly continued in its practice of clustering several interlinked agenda items, allowing joint debates on cross-cutting issues in its agenda.
Впоследствии, главным образом во время правоцентристского правительства было прекращено регулирование нескольких рынков: Subsequently, mainly during a period of center-right governance, several product markets were deregulated:
Впоследствии, главным образом во время правоцентристского правительства было прекращено регулирование нескольких рынков: телекоммуникаций, электроэнергии, дорожного транспорта, такси и в некоторой степени железных дорог. Subsequently, mainly during a period of center-right governance, several product markets were deregulated: telecommunications, electricity, road transport, taxis, and, to some extent, railways.
Перечисленные ниже предложения предусматривают принятие практических мер на нескольких уровнях: система финансового и экономического управления как для развитых, так и для развивающихся стран, международное наблюдение и регулирование, региональные нововведения в дополнение к принятию мер на международном уровне, роль частного сектора и вопросы раннего оповещения и сбора данных. The proposals that are listed below involve a number of levels for action: financial and economic management for both developed and developing countries, international surveillance and regulation, regional innovations to complement measures at the international level, the role of the private sector, and early warning and data issues.
Истинный диапазон (True Range) есть наибольшая из следующих трех величин: True Range is the greatest of the following three values:
Спроектировав три взаимосвязанных жилых модуля для 100 пассажиров-переселенцев (которые должны заселить Марс), она создала космический корабль с жилым отсеком, который абсолютно не похож на все то, что планировала НАСА. Designing three interconnected habitat modules for a 100-passenger “settlement class” Mars mission — colonists, in other words — the team produced a spacecraft and habitat that departed completely from anything in NASA’s plans.
Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов. It took me more than two hours to translate a few pages of English.
Просим расшифровать эти суммы по отдельности, так как иначе мы не сможем провести регулирование. We kindly ask you to separately disclose those costs, as otherwise we cannot arrange the settlement.
Для расчета этих величин на сайте есть инструмент «Калькулятор трейдера» There is a tool on the site to calculate these values "Trader's Calculator".
В самых крупных взаимосвязанных структурах — гравитация. For the largest bound structures, it's gravity.
В следующих нескольких программах будет много таких сцен. There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
На ней обсуждали государственное регулирование рынка. At it they discussed government regulation of the market.
Если цена находится выше скользящего среднего, она выше средних величин последнего времени и, таким образом, это означает повышение цены. If the price is above a moving average, it is higher than the recent price averages and thus it stands to reason that the price is moving up.
Эта новая сеть обновленных транспортных маршрутов и новых торговых узлов будет проложена между Китаем и Европой. Эффективность, безопасность и здоровая конкуренция заключается в том, что это не один маршрут, а целая сеть из множества взаимосвязанных транс-евразийских коридоров. This emerging network of revitalized transportation routes and new trading hubs which stretch between China and Europe finds efficiency, security and healthy competition in the fact that it is not a single route but a network of multiple, interconnected trans-Eurasian corridors.
Это интересная книга, если не считать нескольких ошибок. This book is interesting except for a few mistakes.
Надзор и регулирование Supervision & Regulation
Переданы неверные данные о валюте, или не удалось указать валюту для денежных величин Passing inaccurate currency data or failing to pass a currency parameter for monetary amounts
Какова цель вашей кампании, для чего выполняется оптимизация групп объявлений и за что с вас списываются деньги — это три отдельных, хоть и взаимосвязанных вопроса. What your campaign objective is, what your ad sets are optimized for and what you're charged for are three separate, but interrelated, decisions:
Вы видите, какая большая разница может быть от нескольких градусов. You can see how much difference a few degrees can make.
Расположение и Регулирование Location and Regulation
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.