Sentence examples of "резолюцию" in Russian

<>
По итогам съезда приняли резолюцию. Based on the results of the convention, they adopted a resolution.
По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить прилагаемый пресс-релиз, опубликованный 24 ноября 2005 года министерством иностранных дел Государства Эритрея в ответ на недавно принятую Советом Безопасности резолюцию 1640 (2005) о пограничном конфликте между Эритреей и Эфиопией. Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit the attached press release issued by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea on 24 November 2005 in response to the recent Security Council resolution 1640 (2005) on the Eritrea-Ethiopia border conflict.
Российское Министерство иностранных дел осудило принятую резолюцию. The Russian Foreign Ministry condemned the resolution.
По поручению моего правительства имею честь сообщить Вам о том, что Объединенные Арабские Эмираты несут обязательства согласно Уставу Организации Объединенных Наций и соответствующим резолюциям Совета Безопасности, включая резолюцию 1333 (2000) от 19 декабря 2000 года, касающуюся санкций, введенных в отношении Афганистана. On instructions from my Government, I have the honour to inform you that the United Arab Emirates is bound by the Charter of the United Nations and the relevant resolutions of the Security Council, including Security Council resolution 1333 (2000) of 19 December 2000 relating to the sanctions against Afghanistan.
Республика Казахстан поддерживает резолюцию 1718 (2006) Совета Безопасности. The Republic of Kazakhstan supports Security Council resolution 1718 (2006).
Добавить ссылку на резолюцию 56/207 Генеральной Ассамблеи. Add reference to General Assembly resolution 56/207.
Будучи сенатором, Обама поддерживал резолюцию по геноциду армян. As a U.S. Senator, he supported passage of an Armenian Genocide resolution.
Фактически только социалисты отказались проголосовать за парламентскую резолюцию. In fact, only the Socialists refused to vote for the parliamentary resolution.
Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня. The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
Еще одну выхолощенную и бессодержательную резолюцию Совета Безопасности. Yet another hollow U.N. Security Council resolution.
Мы не должны сдавать резолюцию 1327 (2000) в архив. We must not put resolution 1327 (2000) on the shelf.
Стремясь решить эту проблему, Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 63/74. The General Assembly responded to this challenge by adopting resolution 63/74.
Говоря честно, резолюцию № 242 нельзя винить в таком положении дел. To be fair, Resolution 242 cannot be blamed for this state of affairs.
Россия поддержала резолюцию Совета Безопасности об ужесточении санкций против Ирана. Russia supported the Security Council resolution tightening sanctions against Iran.
В апреле он приветствовал резолюцию французского парламента, призывавшую отменить санкции. In April, Fillon welcomed a French parliament resolution that called for lifting the sanctions.
Российское вето на резолюцию по Сребренице рассердило США и союзников Russian veto of U.N. resolution on Srebrenica infuriates U.S., allies
Друг Маккейна Грэм уже выступает за резолюцию о применении силы. McCain’s friend Graham is already championing an authorization of force resolution.
Кремль счел, что его обманом заставили согласиться на резолюцию ООН. The Kremlin now believed it had been tricked into allowing the U.N. resolution to move forward.
Своим противостоянием неприемлемой резолюции Мексика помогла создать резолюцию, которая была приемлемой. By opposing a resolution that was unacceptable, Mexico helped craft one that was acceptable.
Что стоит за вето России и Китая на сирийскую резолюцию ООН? Behind the Russian/Chinese Veto of Syrian Resolution at the UN
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.