<>
no matches found
По итогам съезда приняли резолюцию. Based on the results of the convention, they adopted a resolution.
По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить прилагаемый пресс-релиз, опубликованный 24 ноября 2005 года министерством иностранных дел Государства Эритрея в ответ на недавно принятую Советом Безопасности резолюцию 1640 (2005) о пограничном конфликте между Эритреей и Эфиопией. Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit the attached press release issued by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea on 24 November 2005 in response to the recent Security Council resolution 1640 (2005) on the Eritrea-Ethiopia border conflict.
Российское Министерство иностранных дел осудило принятую резолюцию. The Russian Foreign Ministry condemned the resolution.
По поручению моего правительства имею честь сообщить Вам о том, что Объединенные Арабские Эмираты несут обязательства согласно Уставу Организации Объединенных Наций и соответствующим резолюциям Совета Безопасности, включая резолюцию 1333 (2000) от 19 декабря 2000 года, касающуюся санкций, введенных в отношении Афганистана. On instructions from my Government, I have the honour to inform you that the United Arab Emirates is bound by the Charter of the United Nations and the relevant resolutions of the Security Council, including Security Council resolution 1333 (2000) of 19 December 2000 relating to the sanctions against Afghanistan.
Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня. The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
Фактически только социалисты отказались проголосовать за парламентскую резолюцию. In fact, only the Socialists refused to vote for the parliamentary resolution.
Республика Казахстан поддерживает резолюцию 1718 (2006) Совета Безопасности. The Republic of Kazakhstan supports Security Council resolution 1718 (2006).
Еще одну выхолощенную и бессодержательную резолюцию Совета Безопасности. Yet another hollow U.N. Security Council resolution.
Добавить ссылку на резолюцию 56/207 Генеральной Ассамблеи. Add reference to General Assembly resolution 56/207.
Будучи сенатором, Обама поддерживал резолюцию по геноциду армян. As a U.S. Senator, he supported passage of an Armenian Genocide resolution.
Мы не должны сдавать резолюцию 1327 (2000) в архив. We must not put resolution 1327 (2000) on the shelf.
Говоря честно, резолюцию № 242 нельзя винить в таком положении дел. To be fair, Resolution 242 cannot be blamed for this state of affairs.
Стремясь решить эту проблему, Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 63/74. The General Assembly responded to this challenge by adopting resolution 63/74.
Друг Маккейна Грэм уже выступает за резолюцию о применении силы. McCain’s friend Graham is already championing an authorization of force resolution.
Россия поддержала резолюцию Совета Безопасности об ужесточении санкций против Ирана. Russia supported the Security Council resolution tightening sanctions against Iran.
В апреле он приветствовал резолюцию французского парламента, призывавшую отменить санкции. In April, Fillon welcomed a French parliament resolution that called for lifting the sanctions.
Российское вето на резолюцию по Сребренице рассердило США и союзников Russian veto of U.N. resolution on Srebrenica infuriates U.S., allies
Кремль счел, что его обманом заставили согласиться на резолюцию ООН. The Kremlin now believed it had been tricked into allowing the U.N. resolution to move forward.
Своим противостоянием неприемлемой резолюции Мексика помогла создать резолюцию, которая была приемлемой. By opposing a resolution that was unacceptable, Mexico helped craft one that was acceptable.
Что стоит за вето России и Китая на сирийскую резолюцию ООН? Behind the Russian/Chinese Veto of Syrian Resolution at the UN
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how