Sentence examples of "репортажи" in Russian with translation "reportage"

<>
Всякий раз, когда происходит террористический акт, теле- и радиостанции немедленно начинают исступленные репортажи на повышенном градусе, и цель при этом они преследуют в основном одну: напугать людей, заставить их приклеиться к экранам и к радиоприемникам. Whenever a terrorist incident occurs, TV and radio outlets immediately offer up a frenzy of overheated reportage, most of it intended to keep people scared and their eyeballs glued to the screen or their ears glued to the radio.
В очередной раз африканские читатели оказались обмануты, оставаясь зависимыми от иностранных репортажей для того, чтобы постичь чудовищность происходящего. Once again, African readers are being shortchanged, remaining dependent on foreign reportage in order to grasp the enormity of what is transpiring.
Они не стали заниматься инновациями, следуя, например, модели BuzzFeed – когда-то печально знаменитая фабрика «кликов» занялась серьёзными репортажами и журналистикой длинных форм. They did not innovate by, for example, following the lead of BuzzFeed, a once-notorious “clickbait” factory that soon expanded into serious reportage and long-form journalism.
Крупнейшая газета «Нью-Йорк Пост», выпустила серию сенсационных репортажей, сообщив, что погибло 12 человек и что саудовский гражданин «под конвоем» находится в больнице Бостона. The New York Post, a tabloid, emitted a stream of sensational reportage claiming that 12 people had been killed and that a Saudi national was “under guard” at a Boston hospital.
При помощи материалов репортажей г-жа Линч рассказывает о драматичной истории Дэвис: героиня сталкивается с огромным количеством судебных разбирательств на своем пути, пока она, наконец, не выходит на свободу. Through reportage and narrative, Ms. Lynch builds the drama in this story as Joseph Campbell would weave a mythological tale; the hero facing myriad trials along her journey until she finds redemption.
Они были шокированы «бессилием» Америки перед лицом военных преступлений, и в итоге в их репортажах эмоции стали преобладать над анализом и зачастую, как выяснилось в дальнейшем, начали появляться фактические ошибки. Appalled by American “impotence” in the face of war crimes, their reportage was emotional more than analytical and, in many cases, wrong on the facts, as subsequent investigations have determined.
Для лидеров, незнакомых с историей американской внешней политики конца XIX — начала XX века, книга Томпсона послужит очень информативным вступлением, успешно соблюдающим баланс между сухим академическим репортажем и увлекающейся мелочами «популярной» историей. For readers unacquainted with the history of American foreign policy in the late nineteenth and early twentieth centuries, Thompson’s work will serve as a deeply informative introduction, one that successfully walks the fine line between dry academic reportage and trivia-based “popular” history.
Очень многое из того, что сегодня называют репортажами и анализом на тему России, отличается такой примитивной сварливостью и непонятным ликованием по поводу того, что карикатура стала приемлемым и весьма удобным средством, при помощи которого можно исследовать эту страну и ее интересы. Too much of what passes as reportage and analysis of Russia today indulges in such casual pugnacity, as well as in an eerie glee that caricature is an acceptable, comfortable vehicle by which to explore this nation and its interests.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.