Sentence examples of "репутация" in Russian with translation "name"

<>
Знаешь, у тебя репутация Джона Хаусмана. You know, you got a great John Houseman name.
Если честно, вам пригодится моё доброе имя и моя репутация, ведь многие люди считают, что вы давно вышли в тираж. Frankly, lending my name and reputation to it will help, because a lot of people think that you're a washed-up has-been.
Функция "репутация отправителя" также проверяет соответствие исходящего IP-адреса, с которого отправитель передал сообщение, зарегистрированному имени домена, переданному отправителем в SMTP-команде HELO или EHLO. Sender reputation also verifies that the originating IP address from which the sender transmitted the message matches the registered domain name that the sender submits in the HELO or EHLO SMTP command.
Доха, разрешающая женщинам садиться за руль, а иностранцам пить алкоголь, в свою очередь, обвиняет саудовцев в том, что из-за них у ваххабизма дурная репутация. Doha, which allows women to drive and foreigners to drink alcohol, in turn blames the Saudis for giving Wahhabism a bad name.
В случае стран, которые не требуют сертификации, название компании-производителя, указанное на машине, и репутация производителя могут рассматриваться в качестве своего рода " сертификации ", поскольку ответственность за обеспечение соответствия лежит на производителе. For countries that do not require certification, the name of the manufacturer as marked on the machine and the reputation of the manufacturer can be seen as a sort of “certification”, since the responsibility for ensuring conformance rests with the manufacturer.
Что касается крупных производителей, то само их название, указанное на товаре, может быть расценено в качестве своего рода декларации о соответствии, поскольку, помимо юридической ответственности компании, от соответствия ее товаров всем правовым требованиям и требованиям в области безопасности зависит и их репутация и успех их дальнейшей деятельности. For large manufacturers, their name on the product can be seen as a sort of conformity declaration, since, in addition to the company's legal responsibility, their reputation and future success depends upon conformance with all legal and safety requirements.
Я не собираюсь пачкать его репутацию без. I won't smear his and Patchett's name without.
Ты оклеветал мое имя, но сделал репутацию себе. You smear my name and you make one for yourself.
Такие вещи создают дурную репутацию и художнику, и пересадке волос. Okay, that's the kind of thing that gives both artists and hair transplants a bad name.
Конечно, они сказали, что заботятся только о моей репутации и чести семьи. Of course, they said they cared only for my reputation and family name.
Черепаха, если Винс будет лицом Авион, то, очевидно, мы тоже не хотим навредить его репутации. Turtle, look, if Vince is going to be the face of Avion, then obviously we don't want to hurt his name either.
Эти области имеют слово «наука» в своих названиях, чтобы отличаться от своих собратьев с сомнительной репутацией. These fields have “science” in their names to distinguish them from their disreputable cousins.
Но что интересно, пакистанец-мусульманин - он создает дурную репутацию мусульманам и ближневосточным людям и пакистанцам всего мира. But what was interesting was, the Pakistani Muslim guy - see he gives a bad name to Muslims and Middle Easterners and Pakistanis from all over the world.
Другими словами, политические династии склонны к долгосрочным стратегиям, так как думают о репутации семьи и клана в будущем. In other words, politicians who are part of a dynasty strategize for the long term because they're mindful of the family name and the clan's political future.
Каждый имеет право на защиту своей чести, доброго имени, репутации и общественного имиджа, а также право на частную жизнь. All citizens have right to honor, good name, reputation, defense of their public image and to reserve of their private lives.
Функция репутации отправителя сравнивает имя домена, возвращенное службой DNS, с именем домена, переданным отправителем в SMTP-команде HELO/EHLO. Sender reputation compares the domain name that's returned by DNS to the domain name that the sender submitted in the HELO/EHLO SMTP command.
Не тем ли и заслужили так называемые космополитические элиты свою плохую репутацию, что игнорировали интересы своих соотечественников в таких ситуациях? Isn’t disregard of their compatriots in such situations precisely what gives so-called cosmopolitan elites their bad name?
Если имена доменов не совпадают, то отправитель, вероятно, является пользователем, рассылающим нежелательную почту, и общий уровень репутации отправителя для него должен быть увеличен. If the domain names don't match, the sender is likely to be a spammer, and the overall SRL rating for the sender is increased.
Все дело в том, что хотя Мутко запятнал международную спортивную репутацию своей страны, сделал он это во имя того, чтобы добыть славу для России. Because while Mutko may have sullied his country’s global athletic reputation, even throwing international rules by the wayside, he did so in the name of winning glory for Russia.
Для большинства людей сельскохозяйственная наука, а среди вас не так много фермеров, имеет плохую репутацию, связанную с загрязнением, с промышленными масштабами, с разрушением окружающей среды. Agriculture science for most people - and there are not many farmers among you here - has this name of being bad, of being about pollution, about large-scale, about the destruction of the environment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.