Sentence examples of "решил" in Russian

<>
Этот болтун Джуниор решил нажаловаться. That blabbermouth Junior filed a complaint.
Ты что решил меня подставить? Are you snitching on me?
Да, возможно он решил вздремнуть. Well, he's probably taking a nap.
Я решил последовать своему совету. It occurred to me to follow my own advice.
Решил уйти в разгар веселья? Leaving the party so soon?
Он решил пойти туда один. He made up his mind to go there alone.
Я просто решил занести колыбельку. I was just delivering the crib.
Мой отец решил неожиданно приехать. My dad's paying a surprise visit.
Ты решил срезать путь, Томми? You're taking a shortcut, Tommy?
Брок решил, вы захотите знать. Brock figured you'd want to know.
Трус решил спасти свою шкуру. The coward chose to save himself.
И я решил сделать новую. The logic board was bad, so I had to build a new one.
Я решил пойти до конца. I might as well go the whole hog.
Я решил, так будет правильнее. I made a judgment call.
Думаю, он решил слегка вздремнуть. I guess he wanted to take a nap.
Просто решил побаловать старичка пивком. I just thought I'd bring my old man a bottle of suds.
Почему он решил это сделать? Why did he do it?
Ты что, решил принять ванну? Why are you taking a bath?
Нет, он просто так решил. No, he just jumped to the conclusion.
Ты решил, что я глуповата. You thought I was a little dorky.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.