Beispiele für die Verwendung von "рискуй" im Russischen
                    Übersetzungen:
                            
                                alle764
                            
                            
                                
                                    risk723
                                
                            
                            
                                
                                    be in danger of14
                                
                            
                            
                                
                                    jeopardize8
                                
                            
                            
                                
                                    chance7
                                
                            
                            
                                
                                    jeopardise5
                                
                            
                            
                                
                                    venture3
                                
                            
                            
                                
                                    take a chance2
                                
                            
                            
                                
                                    jeopardy1
                                
                            
                            
                                
                                    andere Übersetzungen1
                                
                            
                
                
                
        Её начало датируется февралём 2011 годом, когда когнитивная компьютерная система Watson победила двух чемпионов игрового шоу "Рискуй!" ("Jeopardy!").
        Its beginning dates to early 2011, when the cognitive computing system Watson beat two human champions on the game show "Jeopardy!".
    
    
    
    
    
    
        Мы рисковали для спасения твоей задницы!
        We jeopardised our whole operation to save your puckered arse!
    
    
        Как говорится, "кто не рискует, тот не выигрывает".
        As the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained."
    
    
        В обеих историях есть нечто общее - дети умеют рисковать;
        What these things have in common is that kids will take a chance.
    
    
    
        В условиях ослабления международного влияния Америки, мир рискует оказаться в порочном кругу эскалации насилия.
        With American influence at low ebb, the world is in danger of sliding into a vicious cycle of escalating violence.
    
    
        Если вы игнорируете прошлое, вы рискуете будущим.
        If you ignore the past, you jeopardize the future.
    
    
    
    
        Вы не сможете путешествовать слишком далеко или рисковать в удалении от определенного круга.
        You can't travel very far or venture too far outside a certain circle.
    
    
        У Рэндела есть идея, но директор по рекламе не хочет рисковать.
        Randall has an idea and the ad director won't take a chance.
    
    
    
        Республиканская Партия рискует быть захваченной фанатиками, которые рассматривают компромисс в правительстве как вид подлого предательства.
        The Republican Party is in danger of being taken over by fanatics who see compromise in government as a form of villainous treachery.
    
    
        Однако от родителей не требуется рисковать работой для снижения расходов на содержание детей, покрываемых по линии ПФН.
        However, parents are not forced to jeopardize their work to minimize SFI childcare costs.
    
    
        Рискнуть с решением это могло быть неправильно понято.
        Take no chances with a decision that could be misunderstood.
    
    
                Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
            In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung

 
                    