Beispiele für die Verwendung von "ричардсону" im Russischen
                    Übersetzungen:
                            
                                alle13
                            
                            
                                
                                    richardson13
                                
                            
                
                
                
        Поэтому я не только подтвердил Ричардсону дату моего приезда, но также сообщил ему по телефону, что я везу с собой срочное послание для президента Клинтона.
        Thus, I not only confirmed with Richardson the date of my arrival but I also told him, by telephone, that I was carrying an urgent message for President Clinton.
    
    
        Могу я взять на себя смелость предложить расширитель Ричардсона?
        Might I have the temerity to suggest a Richardson?
    
    
        Миссис Джэймс Ричардсон, Знаете ли Вы, где Ваш любимый муж?
        Mrs. James Richardson, do you know where your beloved husband is?
    
    
        Задушить Ричардсона во сне, а затем получить его тело с доставкой на дом.
        Smother Richardson in his sleep, then get the body delivered to your door.
    
    
        Майкл Ричардсон создал морской страховой бизнес в Бенгалии, чтобы остаться с ней в Индии.
        Michael Richardson set up a marine insurance business in Bengal, to stay with her in India.
    
    
        Мы пили чай в книжном магазине, обсуждая убийство мистера Ричардсона, когда нас осенила странная, но правдоподобная теория.
        We were having tea at the bookshop, discussing Mr. Richardson's murder, when we hit upon a - bizarre though plausible theory.
    
    
        Генеральный прокурор Эллиот Ричардсон и его заместитель Уильям Ракельсхаус подали в отставку в знак протеста, отказавшись выполнить президентский приказ.
        Attorney General Elliot Richardson and Deputy Attorney General William Ruckelshaus resigned in protest rather than carry out the president’s order.
    
    
        Льюис Ричардсон понял, как это можно делать с помощью людской клеточной структуры, давая каждому по кусочку и сводя воедино.
        Lewis Richardson saw how you could do this with a cellular array of people, giving them each a little chunk, and putting it together.
    
    
        И как удачно получилось, что тело профессора Ричардсона оказалось у вас на столе как раз в этот ответственный момент.
        Well, how convenient, then, that Professor Richardson's body wound up on your dissecting table just before that funding dried up.
    
    
        Кроме того, губернатор Нью-Мексико Билл Ричардсон, бывший посол США в ООН, у которого латиноамериканские корни и который теперь поддерживает Обаму, испытывает тягу к Латинской Америке.
        Also, Governor Bill Richardson of New Mexico, the former US Ambassador to the United Nations, who is of Latin American descent and now supports Obama, has an affinity for Latin America.
    
    
        Г-н Ричардсон (Европейское сообщество) (говорит по-английски): Для меня как для сотрудника Европейской комиссии и отца большое удовольствие и честь выступать на этой специальной сессии от имени Европейского сообщества в дополнение к заявлению, сделанному Испанией от имени Европейского союза.
        Mr. Richardson (European Community): In addition to the statement made by Spain on behalf of the European Union, it is a great pleasure and honour for me as a European Commission official and as a father to address this special session on behalf of the European Community.
    
    
        Как только я прибыл в Вашингтон в пятницу, 1 мая, помощник Ричардсона сообщил мне по телефону, что президент не сможет принять меня потому, что он будет находиться в Калифорнии до среды, 6 мая, а я уже запланировал поехать в Мексику за один день до этого.
        “As soon as I arrived in Washington on Friday, 1 May, one of Richardson's assistants telephoned me to say that the President could not see me because he would be in California until Wednesday 6, and I had planned to travel to Mexico one day before that date.
    
    
        В 1894 году в Канаде было введено обязательное посещение школ детьми из числа коренных народов, при этом было принято «дополнительное положение об «аресте и препровождении в школу и содержании там» всех детей, которых их родители или попечители могли удерживать от посещения школы (которые, в таком случае, подлежали тюремному заключению)» (Ричардсон 1993: 101).
        In Canada compulsory attendance of all indigenous children at school was secured already in 1894, with the " added provision for'the arrest and conveyance to school and detention there'of any children who might be prevented from attending by their parents or guardians (who, in such a case, would be liable to imprisonment) " (Richardson 1993: 101).
    
                Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
            In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung
 
                    