Sentence examples of "родине" in Russian

<>
Вы отдали свой долг родине, сэр. You served your country well, sir.
Я тосковал по своей родине. I was longing for my homeland.
Не забывай про своих на родине. Don't forget about us squares back at home.
Теперь Родине необходимо выполнить еще более сложную задачу - ослабить коррупцию. Now the motherland needs to face that much more pressing mountain to climb and cut corruption.
Можно с большой долей вероятности предположить, что за месяц до этого многие из этих людей никогда не слышали о его родине - континентальной африканской стране с 13 миллионным населением, граничащей с Мозамбиком, Замбией и Танзанией. A month before, it seems safe to assume, many of these people had never heard of his native land, a landlocked African nation of about 13 million people bordering Mozambique, Zambia, and Tanzania.
Верная служба Родине - достаточная награда, ваше превосходительство. Serving my country faithfully is reward enough, Excellence.
Он мавр, крещёный на своей родине. A moor, converted in his homeland.
Но слушали ли ее речь на родине? But was anyone listening back home?
Главный герой генерал Котов был арестован и подвергнут пыткам в сталинском НКВД, но он готов простить своих палачей ради службы Родине. The main lead, General Kotov, despite being arrested and tortured by Stalin’s NKVD, is willing to forgive his tormentors in order to serve the Motherland.
Я не желаю стать белым кули у себя на родине. Because I don't want to be a white coolie in my own country.
Миф 2: Терроризм – это стратегическая угроза родине No. 2: Terror Is a Strategic Threat to the Homeland.
На родине у него есть свои поклонники. At home, it has its fans.
Было бы наивно считать прожженных политиков Хасбулатова и Руцкого пай-мальчиками, руководствовавшимися лишь бескорыстной любовью к родине, и в Верховном совете действительно имелись малосимпатичные персонажи. You would have to be quite naive to think that political operatives like Khasbulatov and Rutskoy were choir boys motivated purely by unselfish love of the motherland, and you can accurately note that some members of the Supreme Soviet were quite unsavory.
На Родине легенда гласила, что он был человеком, создавшим монстра. Back in the old country, legend had it that he was the man who created a monster.
Вместе с тем, женщина уже затосковала по родине. But already she misses her homeland.
Он удерживал её спрятаной где-то на родине. He kept her tucked away back home.
В созданной администрацией президента за две недели до декабрьских парламентских выборов "Родине" произошел раскол, и она фактически прекратила свое существование через два месяца после удивительной победы на выборах. Created by the presidential administration two months before the December parliamentary elections, "Motherland" split and practically collapsed two months after its amazing victory.
У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и социальным феноменом. In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
Нет ничего плохого в любви к родине своих предков. There’s nothing wrong with having affection for one’s ancestral homeland.
На родине произведет впечатление победа, добытая в бою. It will look better at home if we win by force.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.