Sentence examples of "родов" in Russian with translation "childbirth"

<>
Другие женщины, как она были убиты после родов. That women just like her have been murdered in childbirth.
Не во время родов, а в порыве ярости. Not in childbirth, but in a fit of rage.
Каждый год 10 миллионов женщин умирают от родов. 10 million women die every year in childbirth.
В большинстве стран мира достигнуты большие успехи в повышении безопасности родов. Much of the world has made great strides in making childbirth safer.
а также приковывание женщин, употребляющих наркотики, к кроватям во время родов. and drug-using women handcuffed to beds during childbirth.
В Нигере одна из семи женщин вероятно умрёт во время родов. In Niger, one in seven women can expect to die during childbirth.
признать необходимость предоставления особой охраны матерям в течение разумного периода до и после родов. Recognize that special protection should be accorded to mothers during a reasonable period before and after childbirth.
Каждый год сотни тысяч женщин умирают во время родов, 99% из них в развивающихся странах. Every year, hundreds of thousands of women die in childbirth, 99% of them in developing countries.
Свыше четверти миллиона женщин умирает здесь каждый год в период беременности и во время родов. Over a quarter of a million women die each year during pregnancy and in childbirth.
Для женщин, роды детей исторически обозначали рисковать собственной жизнью, с реальной перспективой смерти во время родов. For women, the act of bringing life into this world has historically meant risking their own lives, with the real prospect of death during childbirth.
Для женщин в развивающемся мире все по-другому, здесь смерть во время родов - это просто жизненный факт. For women in the developing world, by contrast, dying in childbirth is simply a fact of life.
Она также призвана обеспечить, чтобы женщины нормально чувствовали себя во время беременности и родов и рожали здоровых детей. It also aims to enable women to go safely through pregnancy and childbirth as well as have a healthy infant.
У молодой женщины по имени Дебора, находившейся под наблюдением местного медицинского работника, началось сильное кровотечение во время родов. Not long after the program began, a young woman named Debora, who was under the care of a local health worker, began bleeding uncontrollably during childbirth.
Каждая женщина во время беременности, во время и после родов обеспечивается специализированной медицинской помощью в учреждениях государственной системы здравоохранения. Every woman is provided with specialist medical help in institutions in the State health-care system during pregnancy and during and after childbirth.
Национальный институт здравоохранения оказывает помощь в период беременности, родов и в послеродовой период всем женщинам, которые пользуются его услугами. The National Health Institute provides treatment for pregnancy, childbirth and puerperium to all women who seek its health services.
С 1990 года число женщин, умирающих в результате родов уменьшилось почти в два раза, до 289,000 в год. Since 1990, the number of women dying as a result of childbirth has been nearly halved, to 289,000 per year.
Если у женщин есть доступ к больницам и клиникам, то вероятность того, что они умрут во время родов, уменьшается. If women have access to hospitals and clinics, they are less likely to die in childbirth.
Ей приходится вести половую жизнь с более взрослым человеком, и ее незрелый организм подвергается опасностям многократных беременностей и родов. She will have to submit to sex with an older man and her immature body must endure the dangers of repeated pregnancies and childbirth.
В США, всего 100 лет назад, у женщин было в 100 раз больше вероятности умереть во время родов, чем сегодня. In the United States, just 100 years ago, women were roughly 100 times more likely to die in childbirth than they are today.
Просьба представить дополнительную информацию о дородовой медицинской помощи и родовспоможении, а также об уровнях материнской смертности до и после родов. Please provide additional information on prenatal care and assistance during childbirth and on maternal mortality rates before and after birth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.