Sentence examples of "родов" in Russian with translation "gender"

<>
Он также запрещает дискриминацию по признаку пола в трудовых и аналогичных правовых отношениях, причем дискриминация по причине беременности или родов и дискриминация по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентификации по смыслу этого закона также рассматриваются как формы дискриминации. Equally it prohibits discrimination on the ground of sex in employment relations and analogous legal relations, with discrimination on the grounds of pregnancy or maternity, and discrimination on the grounds of sexual or gender identification being also regarded as discrimination in this area.
Оперативное реагирование ЮНФПА на чрезвычайные ситуации включает поддержку миссий по проведению оценок, сбор данных и срочное направление предметов снабжения и оборудования для обеспечения безопасных родов, оказания помощи жертвам сексуального насилия и насилия по признаку пола и предупреждения передачи ВИЧ. The UNFPA rapid response to emergencies includes support for assessment missions, data collection and the immediate shipment of supplies and equipment to enable pregnant women to deliver safely, to treat cases of sexual and gender-based violence, and to prevent HIV transmission.
В Законе прямо предусмотрено, что действия работодателя будут также рассматриваться как дискриминация, если работодатель при найме создает такие условия, которые ставят лица одного пола в явно неблагоприятное положение по сравнению с лицами другого пола, или если лицо обходится вниманием по причине беременности, родов или иных обусловленных полом обстоятельств. The Act specifies expressis verbis that the activities of the employer will be deemed to be discriminating also if the employer, upon hiring, establishes conditions which put persons of one sex at a particular disadvantage compared with persons of the other sex, or overlooks a person due to pregnancy, child-birth or other circumstances related to gender.
На местном уровне меры быстрого реагирования на чрезвычайные ситуации включают оказание поддержки миссиям по оценке и деятельность по сбору данных, а также незамедлительную поставку предметов снабжения и оборудования, с тем чтобы обеспечить возможности для приема родов в безопасных условиях, принятия мер в случаях сексуального и гендерного насилия и оказания помощи в профилактике ВИЧ. At the field level, rapid response to emergencies includes support for assessment missions and data collection and the immediate shipment of supplies and equipment to enable pregnant women to deliver safely, to treat cases of sexual and gender-based violence, and to help prevent HIV transmission.
В Центральноафриканской Республике ЮНФПА сотрудничал с национальными и международными НПО в расширении доступа к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья в районах, охваченных конфликтами, путем расширения масштабов оказываемых неотложных акушерских услуг, развертывания мобильных поликлиник и распределения мужских и женских противозачаточных средств, а также наборов для родов, лечения инфекций, передаваемых половым путем, и оказания услуг жертвам насилия по признаку пола. In the Central African Republic, UNFPA has worked with national and international non-governmental organizations to strengthen access to sexual and reproductive health care in conflict-affected zones by increasing the availability of emergency obstetric care, setting up mobile clinics and distributing male and female condoms and kits for delivery, and providing treatment and care in connection with sexually transmitted infections for survivors of gender-based violence.
Вклад ЮНФПА включал повышение осведомленности среди его партнеров по гендерным аспектам гуманитарных кризисов; предоставление медицинских комплектов для оказания помощи в области охраны репродуктивного здоровья, особенно для обеспечения безопасных родов; проведение вторичной профилактики для жертв насилия по признаку пола; распределение мужских и женских презервативов в лагерях беженцев и лагерях для внутренне перемещенных лиц; и создание убежищ для женщин в этих лагерях. UNFPA contributions included raising awareness among its partners on gender dimensions of humanitarian crises; providing reproductive health kits, especially for safe delivery; providing post-exposure prophylaxis for victims of gender-based violence; distributing male and female condoms in refugee and internally displaced persons'camps; and creating safe houses for women in the camps.
Щелкните на экспресс-вкладке Род наименования валюты. Click the Currency gender FastTab.
Для меня она заслоняла весь женский род и возвышалась над ним. To me, she eclipsed and predominated all of her gender.
У братьев Гримм Красное Шапочко среднего рода, а у Шарля Перро мужского. Brothers Grimm’s Little Red Riding Hood has a neutral gender, while Charles Perrault’s has a masculine one.
Значение по умолчанию для этого поля — Мужской, что, в сущности, означает отсутствие рода. The default value for this field is Masculine, which, in effect, means no gender.
Причастие с вспомогательным глаголом согласуется в роде и числе с прямым дополнением, стоящим перед ним. The past participle agrees with gender and plural of the complement when it is placed before.
Если валюта используется в проверках и отчетах и ее название женского рода, выберите значение Женский в поле Род. If the currency is used on checks and reports, and has a feminine gender, select Feminine in the Gender field.
Если валюта используется в проверках и отчетах и ее название женского рода, выберите значение Женский в поле Род. If the currency is used on checks and reports, and has a feminine gender, select Feminine in the Gender field.
В чешском варианте доклада используется только мужской род, в том числе в отношении лиц женского рода (обобщающий мужской род). In its Czech version, the report uses exclusively masculine gender, which also refers to persons of feminine gender (the generic masculine gender).
Читра создает своего рода ремиксы и переименовывает эти традиционные картинки, чтобы заострить внимание на сексуальных и межполовых мотивах, встроенных в эти комиксы и оказывающих глубокое влияние. Chitra basically remixes and re-titles these iconic images to tease out some of the sexual and gender politics embedded in these deeply influential comics.
Достаточно подробно статданные обследования в гендерном разрезе (с разбивкой по возрасту и с учетом рода деятельности и типа поселений) были освещены в сборнике «Мужчины и женщины Казахстана». Some fairly detailed survey statistics have been presented from a gender viewpoint (broken down by age, account being taken of occupation and settlement type) in “Men and Women in Kazakhstan”.
В измененных инструкциях говорилось о допустимости употребления сокращений для обозначения мужского и женского рода в единственном и множественном числе, в которых используются разные орфографические методы (дефис или заглавные буквы). The instructions were amended to specify that abbreviated gender formulations in singular and plural using various orthographic techniques are permissible (slash or capital letters).
Например, в Законе о толковании законов 1924 года говорится, что слова мужского рода включают и женщин, однако с 2001 года в новых законах, по возможности, используется гендерно-нейтральная лексика. For example, the Acts Interpretation Act 1924 provides that words importing the masculine gender include females, but since 2001 new laws are being made gender neutral where possible.
Кроме того, была создана лингвистическая группа для изучения вопросов мужского и женского грамматического рода в португальском языке как одного из факторов дискриминации в рекламе, а также других форм дискриминации. A linguistic group had also been formed to study masculine and feminine gender in the Portuguese language as a factor in discriminatory advertising and in other forms of discrimination.
Суд выносит свои решения, независимо от происхождения сторон, их социального и материального положения, расы и национального происхождения, пола, образования, языка, религии, рода и характера занятий, места жительства, политических или иных убеждений. Court passes judgement irrespective of the origin, social and material status, racial and national origin, gender, education, language, religious affiliation, type and character of occupation, place of residence, political or other views.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!