Sentence examples of "рой" in Russian with translation "dig"

<>
Не рой другому яму - сам в нее попадешь. Do not dig a hole for somebody else; you yourself will fall into it.
20 лет я рыл штольни. For 20 years, I have been digging the tunnels.
Наши люди рыли канал Эри. Our people dug the Erie Canal.
Халлэм, в Грин Парке роют траншеи! Hallam, they're digging trenches in Green Park!
Они роют окопы, строят блокпосты и укрепления. They are digging trenches and building roadblocks and reinforcements.
Предположительно, он носил наколенники пока рыл туннель. Presumably, he wore some knee pads while he was digging his tunnel.
Видели, как один человек рыл землю голыми руками. One man was seen digging with his bare hands.
Именно поэтому Шестерка должна прекратить рыть себе яму. That is why the Six should stop digging a deeper hole.
Нам нужна лопата, раз мы хотим рыть яму. We need a spade to dig a pit.
Это заточенная мотыга, ею роют канавки и обрезают корни. That's a cutter mattock, used for digging trenches and cutting roots.
«Я знаю, что они роют новые окопы вокруг города», — рассказал он. “I know they are digging new trenches around the city,” he said.
США, со своей стороны, в буквальном смысле сами себе роют могилу. The US, on the other hand, is literally digging its own grave.
Бульдозеры фирмы «Вольво», рывшие канавы для кабельных линий, оставили борозды в траве. Volvo bulldozers digging cable lines have left ruts in the grass.
Рыли огромную, чёрт побери, яму и всех в неё сбрасывали, присыпая известью. They would dig an enormous bloody pit and rake the whole lot in with a few handfuls of lime.
Чтобы избавиться от мусора, его сжигают. И они сами себе роют каналы канализации. People burn trash to get rid of the garbage, and they dig their own sewer channels.
Может, я ему подсоблю слегка, подыщу работу - рыть канавы или ловить бездомных собак. Maybe I can throw a little patronage his way, get him a job digging or rounding up stray dogs.
Трамп роет себе яму с тех самых пор, как начали возникать проблемы с Россией. Trump has been digging a hole for himself from the beginning on Russia-related issues.
Тогда призывники из Центральной Азии направлялись в Москву рыть канавы и даже выращивать картофель. Then, conscripts from Central Asia were deployed to Moscow to dig ditches and even harvest potatoes.
На сегодняшних наибольший строительных площадках и карьерах, огромные мегамашины используются, чтобы рыть, разрезать и поднимать камни. In today's largest construction sites and quarries, huge mega-machines are used to dig, cut, and lift stone.
В Сан Мартин Хилотепек сельские жители были окружены военными Гватемалы, их заставили готовить для солдат и рыть ямы в земле. In San Martín Jilotepeque, villagers were rounded up by Guatemala's military, forced to cook for soldiers and dig pits in the earth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.