Sentence examples of "рой" in Russian with translation "swarm"

<>
Новая модель эволюционировала из стаи ... в пчелиный рой. The new model has evolved from a pack...to a swarm.
Мед неизбежно привлечет рой голодных насекомых, стремящихся пожрать его весь. The honey will inevitably attract a swarm of hungry insects bent on devouring it.
По мере роста, эти алгоритмы генерации вступают во взаимодействие и общение, как если бы это был рой из насекомых. These generative algorithms grow over time, and they interact and communicate as a swarm of insects.
Их поведение похоже на рой, где они полагаются друг на друга. Это модель поведения насекомых, и их количество может быть огромным. They behave with a swarm behavior, where they relate to each other, modeled after insect swarm behavior, and they could be made very numerous.
Во-вторых, что высокочастотная торговля – это рой нескольких десяток миллионов сделок по покупке и продаже, со свистом проносящийся по оптоволоконным кабелям. Second, that HFT is a locust swarm of buys and sells with tens of millions of trades whistling down fibre optic cables.
Рой капиталистической "саранчи" угрожает налететь на беззащитных трудолюбивых людей, если привести неудачную метафору, использованную в недавней речи Францем Мюнтеферингом - председателем правящей социал-демократической партии. Swarms of capitalist "locusts" threaten to descend on defenseless, hardworking people, to quote the unfortunate metaphor used in a recent speech by Franz Müntefering, the chairman of the governing Social Democrats.
Прежде чем мы мысленно начнём ловить воздушное такси, давайте задумаемся, а что реально произойдёт, если небеса заполнит жужжащий рой миниатюрных вертолётов, перевозящих людей от одной остановки до другой. Before we mentally hail the next air cab, let’s consider what it would actually mean if the skies were filled with swarms of miniature helicopters ferrying people to their next destination.
Но муравьи же как-то могут! И мы поймём как. В конце концов, мы заставим его передвигаться. И представьте - у нас будет рой шести-миллиметровых роботов, способных бегать вокруг по делам. But the ants do, and we'll figure out why, so that ultimately we'll make this move. And imagine: you're going to be able to have swarms of these six-millimeter robots available to run around.
B лаборатории Пенсильванского университета Виджай Кумар и его команда создают летающих квадрокоптеров - маленьких, быстрых роботов, похожих на рой. Они чувствуют друг друга и сообща выполняют команды по строительству, осмотру зон бедствия и многому другому. In his lab at Penn, Vijay Kumar and his team build flying quadrotors, small, agile robots that swarm, sense each other, and form ad hoc teams - for construction, surveying disasters and far more.
Но к семи часам утра, когда танки немцев пошли в наступление, в драку вступили рои советских истребителей и штурмовиков. By 7 a.m., however, as the Panzers advanced, swarms of Soviet fighters and attack aircraft joined the fray.
Когда они летят, одни рои соединяются с другими, образуя ГИГАНТСКИЕ нашествия в несколько миллиардов особей, достигающие ширины в 40 миль. As they fly, swarms join up with other swarms to form gigant ­ ­ ­ ic plagues several billions strong and as much as 40 miles wide.
Контролирующие элементы более локального свойства могут включать разломы, рои даек, лавовые озера или другие эруптивные элементы размером от нескольких сотен метров до нескольких километров. More local controls may include faults, dike swarms, lava lakes, or other eruptive features with dimensions of a few hundreds of metres up to several kilometres.
Вместо того, чтобы строить большие и дорогостоящие системы, военное ведомство намерено отправить на орбиту крупные рои маленьких спутников, которые намного сложнее засечь и уничтожить. And instead of relying only on large and expensive systems, defense officials plan to send swarms of small satellites into orbit that are much more difficult to target.
Несколько лет назад я разработал математическую модель на основе статистики наблюдений за роем насекомых, в которой пчелы-убийцы - одна из составляющих деталей, очень незначительная, теоретическая деталь. Several years ago I developed a mathematical model, the genesis of which was a statistical analysis of insect swarm, in which killer bees played a component, a very small, theoretical component.
Например, разработки в области робототехники не могут осуществляться в изоляции – они подкрепляются достижениями в сфере искусственного интеллекта, позволяя целым роям мини-роботов синхронно осуществлять свои нападения. For example, developments in robotics will not occur in isolation but will be enhanced by AI, potentially enabling swarms of robots to carry out attacks in unison.
Это тоже легко объяснить. Считается, что они образовались из космического мусора, летавшего по солнечной системе на позднем этапе ее формирования, будучи этакими реликтами из роев малых небесных объектов, ставших основой для возникновения планет. These, too, are easily explained – thought to be captured from the debris moving around the solar system late in its formation, relics of the swarm of minor bodies from which the planets formed.
Для достижения максимальной эффективности в борьбе с роями миниатюрных дронов (а именно на таких технологиях сосредоточились американские военные конструкторы) будет также разработана портативная версия комплекса, которую смогут переносить и быстро разворачивать несколько человек. To achieve greatest effectiveness against swarms of miniature drones — a major area of concentration expressed by American military developers — “Repellent” will also be available in a portable version that can be carried and fielded by several people for rapid deployment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.