Sentence examples of "романов" in Russian

<>
Он выглядит, как герой из романов Хаггарда. He looks like a hero from an H Rider Haggard novel.
Среди недемократических стран Китай пережил скандал вокруг Бо Силая, достойный шпионских романов, включая тайные дела, коррупцию, убийства и драматическую попытку высокопоставленного чиновника полиции найти убежище в консульстве США. Among non-democracies, China had the Bo Xilai scandal, which was worthy of a spy novel, with illicit affairs, rampant corruption, murder, and a senior police official’s dramatic quest for asylum in a US consulate.
А также знаменитый певец, актёр и автор любовных романов. And numero uno recording artist, telenovela star and romance novelist.
В 1985 году человек по имени Григорий Романов попытался было стать советским лидером. In 1985, a man named Grigorii Romanov made a run at becoming Soviet leader.
У вас не было романов с вашими женщинами? You've never had a serious relationship with a woman?
Из под его пера вышло множество романов. Many novels have been written by him.
У тебя всегда есть мнение об этих вещах, особенно, когда дело касается Хауса, вдвойне, когда доходит до мужчин и романов, но ты вдруг держишь свой рот закрытым. You always have some opinion on these things, especially when it comes to House, double especially when it comes to men and romance, but suddenly you're keeping your mouth shut.
144 года назад (в 1868 г.) родился последний император России Николай II (Николай Александрович Романов). The last Russian Emperor, Nicholas II (Nikolay Alexandrovich Romanov), was born 144 years ago (in 1868).
Огромное число романов рисуют довольно мрачную картину. Plenty of novels paint a dark portrait.
Трамп же прекрасно вписывается в образ типичного американского капиталиста-толстосума, который крепко засел в коллективном советском сознании благодаря бесчисленным «газетным» мультфильмам: большой, с грубыми чертами лица, все время в смокинге, а его гигантская нью-йоркская квартира — в золоте, имеет много роскошных поместий и гламурных романов за плечами, жестокий и исполненный бездумной решимости. Trump, on the other hand, fits in nicely with the image of a typical fat-cat American capitalist as etched forever into the collective Soviet mind by countless newspaper cartoons: big, crude-featured, wears a tux all the time, has gold everywhere in his giant New York apartment, has lots of luxurious estates, had all kinds of glamorous romances in the past, is cruel and unthinkingly decisive.
Был теплый осенний день. Капитан Антон Романов направил свой 23-футовый катер Aquador из вечно волнующегося Черного моря в гавань. On a warm autumn afternoon, skipper Anton Romanov nudged his 23-foot Aquador powerboat out of the relentless roll of the Black Sea and toward the harbor.
Мне кажется, вам стоит читать поменьше романов. May I suggest you read fewer novels.
Путин явно хотел бы, чтобы о нем вспоминали с такой же любовью, с какой вспоминал Александра III его двоюродный брат, великий князь Александр Михайлович Романов, в своих мемуарах. Putin would clearly like to be remembered as fondly as Grand Duke Alexander Mikhailovich Romanov, Alexander III's cousin, remembered the czar in his memoirs.
Думаю, ты начитался слишком много детективных романов. I think you've been reading too many mystery novels.
«Представляете, что еще несколько лет назад здесь ничего не было? В октябре сюда никто не приезжал», — заявил сидящий на крыше рубки Романов, затягиваясь сигаретой. Катером он управлял ногами, свесив их через люк. “You have to understand, there was nothing here just a few years ago,” Romanov said, pulling on a cigarette as he sat atop the cabin, legs dangling through the roof hatch, steering with his feet.
Один из эталонных романов про мистические преступления. Only happens to be one of THE benchmark novels of impossible crime fiction.
с помощью эроса - в этом сущность романов Флобера". The eros between sentences, that is the essence of Flaubert's novel."
Более зловещий вопрос звучит, словно из фильмов и романов: A more ominous question is familiar from novels and movies:
А я зануда из-за динозавров и моей серии графических романов. And I'm a dork for dinosaurs and my series of graphic novels.
Ролан Барт как-то сказал о романах Флобера: "Флобер не писал романов. Roland Barthes once said of Flaubert's novels, "Flaubert did not write a novel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.