Sentence examples of "романтик" in Russian with translation "romantic"

<>
Translations: all17 romantic17
В любом случае он романтик. He, if anything, is the romantic type.
Если вы романтик, сеньор, тогда вам точно понравится Аргентина If you're romantic, senor, then you will surely adore Argentina
Да, но я - романтик и верю в любовь с первого взгляда. Yes, but I'm a romantic and I believe in love at first sight.
Он производит впечатление обычного помощника нотариуса, однако в глубине души он последний романтик во всей Франции. He might appear to be just a legal clerk, but secretly inside he's the last romantic left in all of France.
Че как революционный романтик, как изображает его Бенисио Дель Торо в фильме Содерберга, никогда не существовал. Che the revolutionary romantic, as depicted by Benecio del Toro in Soderbergh's film, never existed.
Ты особенный, романтик и достаточно хороший человек, чтобы понять, что мы не будем забирать деньги у друга в коляске. You're special and a romantic And a good enough person To realize that we are not going to take money.
Просто я думал, что вся эта история с Сабриной закончится совсем иначе, потому что я романтик и я люблю так думать. It's just I thought this whole Sabrina thing was gonna go a lot differently, because I'm a romantic and I like to think like that.
По утверждениям, только такой политический "ястреб" как Бегин - человек с острым чувством драмы и политический романтик, обладающий удивительной проницательностью в отношении поворотных моментов истории, мог отреагировать таким образом на инициативу Садата. Arguably, only a political "hawk" like Begin, a man with a keen sense of the dramatic and a political romantic with a beady eye to the judgment of history, could have responded in such a way to Sadat's initiative.
Все полицейские в душе романтики. All bobbies are romantics at heart.
В тебе ни капли романтики. You're not romantic at all.
Если вы влюблены, то вас окружает старомодная романтика. If you were ever in love, you and yours handsome corny romantic thing too.
Кто-то был романтиком, ищущим суть расового или национального духа. Some were romantics in search of an essential racial or national spirit.
Романтики могут сказать, что буддизм отличается от других религий, что это больше философия, чем вера. Romantics might say that Buddhism is unlike other religions - indeed, more a philosophy than a faith.
Именно тогда мечтателей, романтиков и истинных верующих их убеждения заставляют идти на риск, который большинство из нас сочли бы безрассудным. That is when visionaries, romantics, and true believers are driven by their beliefs to take risks that most of us would regard as foolhardy.
Конечно, он был абсолютным романтиком в археологии, он считал, что именно ему удастся найти мифическое подземелье с сокровищами под храмовой горой. Of course, he was an absolute romantic about archeology, convinced that he might be the one to find this mythic vault of riches under the Temple Mount.
У нас не будет детей, и мы сможем влюбляться снова и снова и быть романтиками, и быть парой, и хорошо проводить время. We wouldn't have the kids, and we can fall in love all over again and be romantic and be a couple and have a good time.
Я чувствовал, что в этом кресле, конечно, здесь не было такой романтики, как в случае с Кэри Грантом, тем не менее, в этом кресле отчасти воплощался эстетический процесс, эстетическое проявление. And this was another thing that I felt, while not nearly as romantic as Cary Grant, nevertheless begins to grab a little bit of aesthetic operation, aesthetic performance into a product.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.