Sentence examples of "рост валового внутреннего продукта" in Russian

<>
Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию пришла к выводу, который содержится в докладе Генерального секретаря, что введенная Соединенными Штатами Америки блокада негативно отразилась на росте валового внутреннего продукта, поступлениях от экспорта, производстве промышленной и сельскохозяйственной продукции, торговле, положении в секторах продовольствия, здравоохранения, образования, связи, науки и техники, а также на торговых связях Кубы. The United Nations Conference on Trade and Development concludes, in the report of the Secretary-General, that the embargo by the United States of America has led to an adverse impact on gross domestic product growth, export revenues, industrial and agricultural production, trade and social sectors such as food, health, education, communications and science and technology, as well as trade diversion.
Один из многообещающих аспектов изменяющихся основополагающих принципов развития относится к области экономики: в течение прошедшего десятилетия ежегодные средние темпы роста торговли по линии Юг-Юг составляли 11 процентов, темпы роста валового внутреннего продукта в некоторых регионах Юга опережают темпы роста в развитых странах, и наблюдается подъем многонациональных корпораций стран Юга как с точки зрения их числа, так и лидерства в некоторых сферах мировой экономики. One promising aspect of this change in development fundamentals is that of economics, marked by double-digit growth in South-South trade averaging 11 per cent over the past decade; gross domestic product growth rates in some regions of the South that outstrip the growth rates of developed countries; and the rise of Southern multinationals, both in number and as leaders in some dimensions of the world economy.
В этом году рост валового внутреннего продукта (ВВП) достиг рекордного уровня и составил 5,8 %. This year, gross domestic product (GDP) has recorded a growth rate of 5.8 per cent.
Никакая экономическая стратегия не может изменить этого, даже если произойдет впечатляющий рост валового внутреннего продукта. No economic strategy can change that, even if it produces spectacular GDP growth.
С учетом тенденций 2005 года рост валового внутреннего продукта, как ожидается, достигнет в 2006 году 30,5 процента благодаря производству и экспорту нефти и газа. In the light of trends in 2005, gross domestic product is expected to increase by 30.5 per cent in 2006, driven by oil and gas production and exports.
В последние 5 лет наблюдался рост валового внутреннего продукта (ВВП) страны, и ожидается, что в 2008 году он возрастет в 2,3 раза по сравнению с 2003 годом. For the last 5 years Gross Domestic Product (GDP) of the country has been increased and it is expected to grow up to 2.3 times in 2008 in comparison with 2003.
Реальный рост валового внутреннего продукта (ВВП) В 2007 году составил, по подсчетам, 2,7 процента, что свидетельствует лишь о частичном восстановлении объема экспорта ореха кешью и возобновлении притока донорской помощи. In 2007, real gross domestic product (GDP) growth was estimated at 2.7 per cent, reflecting only partial recovery in cashew exports and a resumption of donor inflows.
Поэтому в ней установлены контрольные показатели: обеспечить в наименее развитых странах рост валового внутреннего продукта (ВВП) не менее чем на 7 процентов в год и довести долю инвестиций в ВВП до 25 процентов. To this end, it set targets of at least 7 per cent annual gross domestic product (GDP) growth and a 25 per cent ratio of investment to GDP per annum for least developed countries.
Реальный рост валового внутреннего продукта (ВВП) был намного ниже потенциального роста, несмотря на существенную иностранную помощь и институциональные реформы, осуществлявшиеся в неблагоприятных условиях Палестинской администрацией в рамках Палестинского плана реформ и развития (ППРР). Gross domestic product (GDP) growth was well below potential despite substantial foreign aid and institutional reforms carried out in an unfavourable environment by the Palestinian Authority within the framework of the Palestinian Reform and Development Plan (PRDP).
Как и в 1999 году, в развивающихся и развитых странах более высокий рост валового внутреннего продукта (ВВП) достигнут в условиях более низкой инфляции, несмотря на рост цен на энергоносители и ухудшение обменных курсов валют в ряде стран. As in 1999, both developing and developed economies achieved higher gross domestic product (GDP) growth in a lower inflationary environment, despite rising energy prices and weaker exchange rates in a number of countries.
Для сокращения к 2015 году вдвое численности населения, страдающего от нищеты и голода, в Брюссельской программе действий поставлена задача к 2010 году обеспечивать в наименее развитых странах рост валового внутреннего продукта (ВВП) не менее чем на 7 процентов в год и довести долю инвестиций в ВВП как минимум до 25 процентов. To achieve the objective of halving the proportion of people living in poverty and hunger by 2015, the Brussels Programme of Action set the goals of reaching a minimum 7 per cent per annum growth of gross domestic product (GDP) and a minimum 25 per cent ratio of investment to GDP for LDCs by 2010.
Для достижения целей сокращения к 2015 году вдвое численности населения, страдающего от крайней нищеты и голода, в Программе установлены контрольные показатели: обеспечить рост валового внутреннего продукта (ВВП) не менее чем на 7 процентов в год и довести ежегодную долю инвестиций в ВВП до 25 процентов к 2010 году. To achieve the objectives of halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015, the Programme set the targets of a growth rate in gross domestic product (GDP) of at least 7 per cent per annum and an increase in the ratio of investment to GDP to 25 per cent per annum by 2010.
Экономика страны, которая находится на начальном этапе диверсификации, до сих пор зависит прежде всего от роста экспорта энергоносителей, в свою очередь стимулирующего рост валового внутреннего продукта, который начиная с 2000 года ежегодно увеличивается в среднем на 18,6 процента. With economic diversification in its initial phase, the economy still relies mainly on rising energy exports, which contributed to the increase in the gross domestic product by an annual average of 18.6 per cent beginning in 2000.
Военный бюджет Украины, составляющий до 6% от валового внутреннего продукта, покрыт завесой секретности, что совершенно неправильно, поскольку такая ситуация порождает коррупцию и недоверие, сказала Сыроед. Ukraine’s defense budget — up to six percent of gross domestic product — is shrouded in secrecy, which is wrong and invites corruption and distrust, said Syroid.
23:50 - предварительное значение индекса валового внутреннего продукта (GDP) в Японии за первый квартал (прогноз -0.5% за квартал, +2.0% за год, предыдущее значение -0.3% за квартал, -1.3% за год). 23:50 – For the JPY, preliminary index of gross domestic product (GDP) in Japan for the first quarter (-0.5% forecast for the quarter, the previous value of -0.3% for the last quarter).
08:30 - уточненное значение индекса валового внутреннего продукта (GDP) в Великобритании за первый квартал (прогноз +0.5% за квартал, +1.8% за год, предварительное значение +0.5% за квартал, +1.8% за год); 08:30 – For the GBP, amended value of the index of gross domestic product (GDP) in the UK for the first quarter (forecast +0.5% for the quarter, +1.8% for the year, the preliminary value of +0.5% for the quarter, +1.8% per year);
08:30 - уточненное значение индекса валового внутреннего продукта (GDP) в Великобритании за второй квартал (прогноз +0.2% за квартал, +0.7% за год, предыдущее значение +0.2% за квартал, +0.7% за год); 08:30 – revised value of GDP index in UK in 2Q (forecast +0.2% q/q, +0.7% y/y, previous +0.2% q/q, +0.7% y/y);
23:50 - пересмотренное значение индекса валового внутреннего продукта (GDP) в Японии за первый квартал (прогноз -0.9% за квартал, -3.7% за год, предварительное значение -0.9% за квартал, -3.7% за год). 23:50 – For the JPY, revised value index of gross domestic product (GDP) in Japan for the first quarter (-0.9% forecast for the quarter, -3.7% for the year, the preliminary value of -0.9% for the quarter, -3.7% per year).
12:30 - уточненное значение индекса валового внутреннего продукта (GDP) в США за второй квартал (прогноз +1.1% за год, предыдущее значение +1.3% за год); 12:30 - revised value of GDP index in USA in 2Q (forecast +1.1% y/y, previous +1.3% y/y);
12:30 - уточненное значение индекса валового внутреннего продукта (GDP) в США за первый квартал (прогноз +1.9% за год, предварительное значение +1.8% за год); 12:30 – For the USD, adjusted value of the index of gross domestic product (GDP) in the U.S. for the first quarter (+2.2% forecast for the year, the preliminary value of +1.8% per year);
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.