Sentence examples of "рост доходов бюджета" in Russian

<>
Есть два пути для рынка достичь этих уровней оценки - падение цены или рост доходов быстрее цены. There are two ways for the market to reach these levels of valuation - price falling or earnings growing faster than price.
Также вице-губернатор отметил, что лишь у трех городских поселений - Мытищ, Одинцово и Пушкино - объем доходов бюджета составляет более 1 миллиарда рублей за 2013 год. The vice governor also noted that for only three municipal villages - Mytischi, Odintsovo and Pushkino - the amount of budget revenues amounts to over 1 billion rubles for 2013.
Эти дополнительные мощности сдерживают рост доходов, и по прошествии какого-то времени рост издержек становится уже невозможно переложить на цену и норма прибыли начинает снижаться. This new capacity sufficiently outbalances the increased gain so that, in time, cost increases can no longer be passed on as price increases. Profit margins then start to shrink.
Удельный вес дотаций в объем доходов бюджета 122 сельских поселений превышает 50%, а 83 - стопроцентно дотационные. The proportion of subsidies within the amount of budget revenues of 122 rural villages exceeds 50%, and 83 are one hundred percent subsidized.
Задача данной книги заключается в том, чтобы разумный инвестор не покупал обыкновенные акции просто потому, что они дешевы, а делал бы это только тогда, когда они обещают крупный рост доходов. The reason is that it is the basic contention of this book that the intelligent investor should not buy common stocks simply because they are cheap but only if they give promise of major gain to him.
«Банк России оказался в сложной ситуации, пытаясь обуздать инфляцию, в то же время будучи вынужденным постепенно девальвировать рубль в соответствии с ценами на нефть в целях стабилизации доходов бюджета, — отмечает старший аналитик по странам с развивающейся экономикой Пер Хаммарлунд (Per Hammarlund) из стокгольмского SEB AB. “The Bank of Russia is walking on a knife’s edge, needing to stem inflation, while at the same time allowing the ruble to depreciate gradually with oil to support federal government budget revenue,” Per Hammarlund, the chief emerging-markets strategist at SEB AB in Stockholm, said by e-mail.
Ожидается, что кофейный гигант в четверг покажет рост доходов Coffee giant expected to report increased revenue on Thursday
Нефть и природный газ составляют около трети доходов бюджета России и почти 60% ее экспорта. Oil and natural gas account for about a third of Russia’s budget revenue and almost 60 percent of its exports.
Хорошо управляемая корпорация XYZ имела устойчивый рост доходов на протяжении нескольких последних лет. The well-managed XYZ Corporation has had a steady growth in its earnings over the last several years.
Как сообщили в компании в пятницу, в первом квартале компания составила 16% доходов бюджета страны за первые семь месяцев 2017 года. It alone accounted for 16% of the country's budget revenues in the first seven months of 2017, the company said on Friday.
Вот какой: в правильно выбранной компании происходит ощутимый рост доходов, но этот конкретно взятый рост доходов еще не успел вызвать скачок в цене акций компании. It is that a worthwhile improvement in earnings is coming in the right sort of company, but that this particular increase in earnings has not yet produced an upward move in the price of that company's shares.
В такой стране как Россия, половину доходов бюджета которой составляют налоги на нефть, создание нефтяного фонда равносильно выравниванию бюджета на протяжении цикла. In a country like Russia, half of whose budget revenues are derived from taxes on oil, setting up an oil fund is the equivalent of a commitment to balance the budget over the cycle.
Условия торговли Австралии продолжили снижение, а потребление и рост доходов были слабыми или несуществующими. Australia’s terms of trade continues to decline, consumption and income growth were weak or non-existent.
Крах наступил в 2009 году, когда бум на рынке недвижимости в Ирландии привёл к банкротству, оставив страну с крупными неплатёжеспособными банками, падением доходов бюджета и крупнейшим в Европе дефицитом бюджета. The crash came in 2009, as Ireland's real estate boom turned to bust, leaving the country with large insolvent banks, a collapse in budget revenues, and Europe's largest budget deficit.
В предыдущих главах мы старались показать, что стержнем успешного инвестирования является умение определять ту небольшую группу компаний, которые в последующие годы будут наглядно демонстрировать рост доходов в расчете на акцию. The preceding chapters attempted to show that the heart of successful investing is knowing how to find the minority of stocks that in the years ahead will have spectacular growth in their per-share earnings.
Ключевой урок вуду-экономики Рональда Рейгана, стимулировавшего рыночное предложение, остался неизменным: подобное снижение налогов не помогает увеличить темпы роста экономики, а приводит лишь к сокращению доходов бюджета. Yet the key lesson of Ronald Reagan’s “voodoo” supply-side economics has not changed: tax cuts like these do not lead to faster growth, but only to lower revenues.
В целом, Путину удалось реализовать свои планы, чему способствовал рост доходов от продажи нефти. All in all, Putin followed through on his intentions, aided by a rise in oil revenues.
Если бы физлица не отреагировали на изменение стимулов, тогда снижение налогов Рейганом оказалось бы нейтральным для размера доходов бюджета. If individuals had not responded to the changed incentives, the Reagan tax cut would have been revenue-neutral.
В результате исследователи тоже не могут этого узнать — это лишает достоверности их вывод о том, что рост доходов 50% россиян был очень незначительным или даже отрицательным, а рост доходов еще 40% россиян был умеренным. Neither, as a result, do the researchers – which undermines their conclusion that the bottom 50 percent of Russians have seen very small or negative income growth since 1989 and the middle 40 percent saw only modest growth.
Даже предлагаемые меры увеличения доходов бюджета, в частности, приватизация миноритарных пакетов акций в семи госкорпорациях, будут реализованы, скорее всего, таким образом, чтобы выгоду получили путинские «друзья». Even proposed measures to raise fiscal revenues – such as the privatization of minority shares in seven state-owned corporations – will likely be done in a way that favors his cronies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.