Sentence examples of "рост" in Russian
Translations:
all18984
growth13859
rise968
growing616
development315
height102
surge100
escalation22
uptick17
stature6
length5
body height1
other translations2973
Такое развитие событий предполагает рост цены.
This development suggests that higher price gains to consolidation are on the cards.
В этой связи эскалацию расизма в спорте подтверждает рост числа инцидентов, за которые прямую ответственность несут спортивные руководители престижных команд.
The escalation of racism in sport is also seen in the increasing frequency of incidents for which the coaches of famous teams bear personal responsibility.
Но другие важные показатели – такие как розничные продажи и строительство жилья – показывают рост.
But other important indicators – like retail sales and housing – show upticks.
Рост популярности Бразилии на международной арене соответствует ее размеру и достигнутому успеху, хотя, возможно, и несоответствующему ее амбициям.
Brazil has acquired an international stature worthy of its size and success, though perhaps not of its ambitions.
Вы вводите рост, вес, длину волос и почтовый индекс.
You enter your height, weight, hair length, and zip code.
Опросы показывают рост левацких экономических настроений?
Were polls indicating a rise in left-wing economic sentiments?
Этот рост прослеживается на постоянно расширяющемся китайском внутреннем рынке.
This development can be seen in the ever-expanding Chinese domestic market.
Рост цен на пшеницу может замедлиться по мере ослабления спроса.
The surge in wheat prices may slow as demand weakens.
До 97 процентов экспорта из африканских, карибских и тихоокеанских стран поступают в Европейский союз беспошлинно, и при этом рост тарифных ставок практически отсутствует.
As much as 97 per cent of African, Caribbean and Pacific countries'exports to the European Union enter duty free, and tariff escalation is virtually non-existent.
Однако на самом деле это не так: мартовский рост уровня безработицы является первым случаем его роста с октября прошлого года.
That isn’t actually the case, however: the recent uptick is actually the first that Russia has seen since October.
Начиная с 1990-х годов, американская политика в отношении Китая была основана на идее о том, что рост китайского благосостояния и укрепление международного положения этой страны естественным образом приведут к внутриполитической либерализации.
SINCE THE 1990s, U.S. policy toward China has been premised on the idea that increasing Chinese wealth and international stature would lead naturally to domestic political liberalization.
"'Надо лечь на спину, перед зеркалом. Предпочтительно зеркало во весь рост. Надо найти идеальную позу, угол обозрения с идеальным освещением, чтобы избежать теней.
"You've got to get down there on your back, in front of a mirror, full-length preferred. You've got to get in the perfect position, with the perfect light, which then becomes shadowed by the angle you're at.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert