Sentence examples of "руководителя" in Russian

<>
Истина – это то, что делает образ руководителя хорошим. Reality is whatever makes the leader look good.
Источник: Канцелярия руководителя гражданской службы, 2004 год. Source: Office of the Head of Civil Service, 2004
Я найму вам руководителя аппарата. I'll be hiring you a chief of staff.
Я нашла вам нового помощника руководителя. I found your new executive assistant.
В сфере государственной службы обеспечены плановые цифры по назначению женщин на ключевые посты на уровне помощника руководителя, и позднее в этом году будет разработана новая стратегия. Within the Civil Service, the target set for women at the key Assistant-Principal grade had been met, and a new strategy would be developed later in the year.
Исполняющий обязанности руководителя УРАР, разделяя обеспокоенность делегаций по поводу снижения числа ревизионных проверок в 2003 году, вместе с тем заявил, что 2003 год был нетипичным, что во многом объясняется проведением всеобъемлющей структурной перестройки УРАР. The Officer in Charge, OAPR, while sharing delegates'concerns about the decline in the number of audits in 2003, stated, however, that 2003 had been an atypical year, owing largely to the impact of OAPR comprehensive restructuring.
Я уверен, что взломан был телефон руководителя полиции. I'm confident it was the superintendent's phone that was compromised.
Ты кинулся на руководителя студии. You attacked a high-level studio exec.
Международное сообщество потеряло в его лице выдающегося руководителя. The international community has lost an outstanding leader.
Странная причёска (или выбритая голова) делает популярного руководителя сразу узнаваемым. The strange hair, or shaven head, makes the popular leader instantly recognizable.
Был звонок от руководителя аппарата неделю назад, да. I got a call from Chief of Staff a week ago, yeah.
Она помощник руководителя крупной инвестиционной компании. She's an executive assistant to the head of a major investment firm.
Генеральный секретарь в ответ на договоренности, достигнутые в ходе Всемирного саммита 2005 года, назначил руководителя работ по проведению обзора существующих положений и правил с целью создания гибкой модели деятельности. The Secretary-General, in response to the agreements reached at the 2005 World Summit, has assigned a principal task manager for a review of existing regulations and rules with a view to creating a flexible business model
Браун отойдет в стороне и поддержит Блэра как следующего руководителя партии; Brown would stand aside and support Blair as the next party leader;
одну должность помощника Генерального секретаря, руководителя отделения в Нью-Йорке One Assistant Secretary-General post, head of the New York office
Я должна буду нанять руководителя аппарата для жены. I get to hire the wife's chief of staff.
Что-то ты скуп для руководителя компании! You're cheap for a company executive!
Реклассификация одной должности категории общего обслуживания руководителя фотолаборатории до высшего разряда предлагается в рамках подпрограммы 2 «Новые услуги», с тем чтобы усилить контроль над качеством фотоматериалов Организации Объединенных Наций. The reclassification of one General Service post to the Principal level for the photo lab supervisor is proposed under subprogramme 2, News services, in order to enhance quality control of United Nations photographs.
Если Мусави убедит Хаменеи пересмотреть свою позицию, то власть Высшего руководителя содрогнется. Should Mousavi persuade Khamenei to reconsider his position, the Supreme Leader's hold on power will be shaken.
Несколько лет назад он подделывал паспорта для руководителя Национальной Безопасности. Couple years ago he forged a passport for the head of homeland security.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.