Sentence examples of "ручей" in Russian

<>
Маленький ручей стекал между скал. A small stream ran down among the rocks.
Ручей там, прямо за холмом. The creek's right over the knoll there.
Ты представил журчащий ручей, как я и описывала? Did you envision a babbling brook like I described?
Небольшой ручей течёт у моего дома. A small stream runs by my house.
Но вы перекрыли мой ручей. But you dam 'nd up the creek.
«Зачем ручей без жгучей жажды?» — спрашивает в своём стихотворении Аркадий Кулешов. ‘What is the brook without burning thirst for?’, Arkadź Kulašoŭ asks in his verse.
Журча еще бежит за мельницей ручей. The stream still murmurs as it passes by the mill.
Учитывая, что болото затвердевает, ручей высыхает. With the swamp hardening, the creek drying up.
Ручей запружен, как я его и оставил. The stream's dammed up, just like I left it.
Динамит, пересохший ручей - это ваш естественный противопожарный барьер. Dynamite, use that creek bed as a natural barrier to create a firebreak.
В 1893 году в реку с юго-востока впадал небольшой ручей. In 1893, there was a small stream north of the river.
Никогда не замечал, что ручей так красиво журчит. I've never noticed what a beautiful melody a creek makes.
Этот ручей - моя метафора для определения зависимости между нервной деятельностью и связями. And with the stream, I would like to propose a metaphor for the relationship between neural activity and connectivity.
А теперь перейдите ручей и поднимитесь на пригорок. What I want you to do now is to come on across the creek and walk in front of me up that hill.
Я вижу маленький ручей и я хочу быть как вода, протекая мимо всех своих бед и печалей. I see a little stream and I want to be like the water, flowing past all my troubles and worries.
Заткнись, блошиный мешок, пока не бросил тебя в ручей! Shut up, you fleabag, unless you want to get dunked in the creek!
Если бы мы шли между 85-ой и 86-ой улицами, Лексингтон-авеню и 3-ей авеню, возможно, в этом квартале протекал ручей. So if we wanted to go between 85th and 86th, and Lex and Third, maybe there was a stream in that block.
Здесь есть несколько диких деревьев моба, и ручей, бегущий через луга в лес. There are a few wild moba trees here, and a creek that runs through the meadows and into the forest.
Труппа Мариинского театра тщательно работала над восстановлением первоначальной четырехчасовой версии «Спящей красавицы», а в Большом хореограф Алексей Ратманский вновь поставил балеты Шостаковича, которые были забыты при Сталине – «Болт» и «Светлый ручей». The Mariinsky labored over a four-hour historical reconstruction of the original “Sleeping Beauty”; at the Bolshoi, choreographer Alexei Ratmansky remade Shostakovich ballets that were shelved under Stalin: “The Bolt” and “The Bright Stream.”
Поэтому коннектом словно ложе ручья. And so the connectome is like bed of the stream;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.