Sentence examples of "рыболовную" in Russian

<>
Зимой она забрасывает рыболовную сеть в прорубь на реке Колыме. On a winter afternoon, she casts a fishing net through a hole in the ice of the Kolyma River.
Океанические источники морского мусора включают судоходство и рыболовную промышленность, военно-морской флот и научно-исследовательские суда, морские платформы и предприятия по разведению рыбы. Ocean-based sources of marine litter include the shipping and fishing industry, military fleet and research vessels, offshore platforms and fish farming installations.
Кроме того, несколько прибрежных государств приняли меры для контроля за деятельностью иностранных рыболовных судов в районах под их национальной юрисдикцией посредством принятия законов и постановлений, регулирующих рыболовную деятельность, и посредством ввода в действие систем мониторинга, контроля и наблюдения (МКН) за рыбным промыслом в их исключительных экономических зонах. In addition, several coastal States have taken measures to control foreign fishing operations in areas under their national jurisdiction through the adoption of laws and regulations governing fishing activities and the implementation of monitoring, control and surveillance (MCS) systems for fishing operations in their exclusive economic zones.
Соглашение, дополняющее Договор, касающийся Рио де ла Плата и соответствующей морской границы, по вопросу о линии, определяющей морскую поверхностную границу, общую рыболовную зону и общий район, в котором сброс углеводородов и других загрязняющих веществ запрещен, подписание: Монтевидео, 15 июля 1974 года; вступление в силу: 15 июля 1974 года; Supplementary Agreement to the Treaty concerning the Río de la Plata and the Corresponding Maritime Boundary regarding the line marking the maritime lateral limit, the common fishing zone and the common area within which the discharge of hydrocarbons and other polluting actions are prohibited, signed: Montevideo, 15 July 1974; entry into force: 15 July 1974;
Несколько государств сообщило, что находится в процессе разработки проекта рыбохозяйственного законодательства, предусматривающего учет экосистемных соображений и управление рыболовством (например, Марокко), стратегии регулирования экологических последствий промысловой деятельности (Новая Зеландия) либо свода руководящих принципов внедрения экосистемного подхода во все виды человеческой деятельности в морской среде, включая рыболовную деятельность (ЕС и Соединенные Штаты). Several States reported that they were in the process of developing a draft fisheries law incorporating ecosystem considerations into fisheries management (for example, Morocco), a strategy for managing the environmental effects of fishing activities (New Zealand), or a set of guidelines for the implementation of the ecosystem approach in all anthropogenic activities in the marine environment, including fishing activities (EC and the United States).
Продать его на рыболовное судно? Sell him to a deep sea fishing vessel?
Коммерческие рыболовные суда имеют спасательные лодки. Commercial fishing boats have to carry survival craft.
Жаль, что сейчас не рыболовный сезон. I wish it was for fishing season.
Значит, "Эндорфин" - не просто рыболовный чартер? So the Endorfin's more than just a fishing charter?
Она покинула побережье св. Иоана на рыболовном судне. She's on a fishing boat off the coast of St. John Point.
А моя любимая надпись - на пятидюймовом рыболовном крючке. My favorite warning was one on a five-inch fishing lure.
Мы сможем следить за действиями маркированных рыболовных судов. We can also tag and track fishing vessels.
Так же они часто запутываются в рыболовных снастях. They also get entangled in fishing gear.
Миллионы тонн выброшенных рыболовных сетей - снастей, которые продолжают убивать. Millions of tons of discarded fishing nets, gear that continues to kill.
Рыбные сети и рыболовный трал ловят всё, даже молодую рыбу. Net fishing and bottom trawling catch everything, even the young fish.
Значит, катер береговой охраны открыл огонь на радость рыболовным судам? So a Coast Guard cutter opened fire on a pleasure fishing craft?
Прибрежные рыболовные суда, в основном из соседних стран, используют отдельный причал. Coastal fishing vessels mostly from neighbouring countries use the separate jetty.
Логика используется при проектировании всего, начиная от заборов до рыболовных сетей. The logic is used in designing everything from fences to fishing nets.
Комиссия мирового океана выдвинула четкую трех-шаговую программу ликвидации губительных рыболовных субсидий. The Global Ocean Commission has put forward a clear three-step program to eliminate harmful fishing subsidies.
Средства перевозки, особо предпочитаемые преступными синдикатами, — это рыболовные суда, прогулочные яхты и контейнеровозы. The modes of transport particularly favoured by syndicates are fishing vessels, pleasure craft and container vessels.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.