Sentence examples of "самолет-разведчик" in Russian

<>
Вспомните: это советская ракета в 1960 году сбила «несбиваемый» американский самолет-разведчик U-2, и именно советские ракеты класса «земля-воздух» уничтожили две тысячи самолетов США в небе над Северным Вьетнамом, причем кнопку зачастую нажимали китайские «технические специалисты». Remember: It was a Soviet SA-2 surface-to-air missile that shot down the “unshootable” American U-2 spy plane in 1960 while Soviet SAMs also helped take down over 2,000 American planes from the skies of North Vietnam — with Chinese “technicians” often pulling the triggers.
Когда войска Асада в июне 2012 года сбили в небе над Средиземным морем турецкий самолет-разведчик RF-4, Анкара ввела в действие новые правила боя и применения оружия против Дамаска, которые имеют сомнительную законную силу. After Assad’s forces downed a Turkish RF-4 reconnaissance plane over the Mediterranean in June 2012, Ankara implemented new rules of engagement with dubious legal standing against Damascus.
Австралия создала базу для морских пехотинцев в Дарвине, а также для беспилотных самолетов-разведчиков на Кокосовых островах. Australia has established a base for marines in Darwin and another for unmanned spy planes on the Cocos Islands.
В предстоящие годы российские ВВС вероятнее всего сосредоточатся на решении проблем со своей авиацией вспомогательного назначения, например, с военно-транспортными самолетами и самолетами-разведчиками. During the coming years, the Russian Air Force is likely to focus on addressing support aircraft such strategic airlifters and intelligence, surveillance and reconnaissance planes.
13 годами ранее китайские истребители совершили пролет в опасной близости от самолета-разведчика ВМС США EP-3 возле Хайнаня. Thirteen years earlier, Chinese jet fighters buzzed a U.S. Navy EP-3 spy plane near Hainan.
Как так получается, что мы, со всеми нашими самолетами-разведчиками, высокоточными бомбами и спецназом, так и не смогли пока схватить или уничтожить одного-единственного исламского фундаменталиста, скрывающегося на небольшом горном отрезке? How is it that with all of our spy planes, satellites, precision bombs and special forces, we still cannot capture or kill one Muslim fundamentalist hiding out in a single stretch of mountains?
В Китае антиамериканские настроения также получили к тому времени уже весьма широкое распространение. Отчасти это было вызвано ошибочным ракетным ударом США по посольству КНР в Белграде во время войны в Косово в 1999 году, а также гибелью китайского летчика в 2001 году, когда его машина столкнулась с американским самолетом-разведчиком в небе над Южно-Китайским морем. In China, too, anti-Americanism had already been widespread, in part because of the accidental U.S. bombing of the Chinese Embassy in Belgrade during the 1999 Kosovo war and the death of a Chinese pilot earlier in 2001, after his jet collided with a U.S. spy plane over the South China Sea.
Когда американский самолет-разведчик обнаружил ракеты, разразился кризис. When an American surveillance plane discovered the missiles, the crisis erupted.
Спустя три месяца после падения Лангвея самолет-разведчик заметил экипаж ПТ-76, который мыл свой танк в реке Бенхай. Three months after the fall of Lang Vei, an observation plane spotted a PT-76 crew washing their vehicle in the Ben Hai River.
Хотя египетский самолет-разведчик пролетал рядом с Димоной в 1965 и 1967 гг. без инцидентов, во время войны 1967 года Израиль подстрелил одного из своих собственных реактивных истребителей "Мираж", когда он отклонился от курса в сторону объекта. Although Egyptian reconnaissance aircraft had flown near Dimona in 1965 and 1967 without incident, during the 1967 war, Israel shot down one of its own Mirage jet fighters when it strayed over the facility.
Как раз после того, как советские силы на Кубе сбили самолет-разведчик США, убив пилота (это случилось 27 октября 1962 года), такой же самолет, собиравший пробы воздуха возле Аляски, случайно нарушил советскую воздушную границу в районе Сибири. On October 27, 1962, just after Soviet forces in Cuba shot down a US surveillance plane (killing the pilot), a similar plane taking routine air samples near Alaska inadvertently violated Soviet air space in Siberia.
Согласно докладу, подготовленному осенью пошлого года лондонской аналитической организацией EuropeanLeadershipNetwork, в состав которой входят бывшие дипломаты и политики, другой американский самолет-разведчик, выполнявший задание в районе Калининграда, был вынужден нарушить воздушное пространство Швеции после того, как к нему приблизились два российских истребителя. Also last summer, an American surveillance plane conducting operations near Kaliningrad was chased into Swedish airspace after being approached by Russian fighters, according to a report last fall by the London-based European Leadership Network, a group of former diplomats and political leaders.
Первоначальный вариант ракеты Р-37 был разработан в Советском Союзе для нанесения ударов по важным боевым средствам натовской авиации, таким как самолет дальнего радиолокационного обнаружения E-3 Sentry, самолет боевого управления и целеуказания E-8 JSTARS и самолет-разведчик RC-135V/W Rivet Joint. The original R-37 was originally developed by the Soviet Union to attack high-value NATO air assets such as the E-3 Sentry AWACS, E-8 JSTARS and RC-135V/W Rivet Joint.
Сокращению и ликвидации подвергаются даже системы поменьше, включая самолет-разведчик для сухопутных войск Aerial Common Sensor, систему звуковой разведки для ВМС Advanced Deployable System, систему высокоточного слежения Precision Tracking Space Sensor и мобильный зенитный ракетный комплекс средней дальности Surface-Launched Advanced Medium Range Air-to-Air Missile. Even smaller systems have been shrunk, eliminated or killed, including the Army’s Aerial Common Sensor, the Navy’s Advanced Deployable System, the Precision Tracking Space Sensor and the Surface-Launched Advanced Medium Range Air-to-Air Missile.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.