<>
no matches found
В конце концов, те, кто пришли позже, терпят неудачу, платя самые высокие цены и потом, видя, как падают их инвестиции. Eventually, the latecomers lose out, buying at top prices and then seeing their investments crumble.
Такие котировки предположительно содержат самые высокие цены, по которым какой-либо из заинтересованных финансовых домов предлагает купить те или иные акции, и самые низкие цены предложения, по которым они готовы их продать. Such quotations supposedly give the highest price at which any of the interested financial houses will bid for each of these shares and the lowest offering price at which they will sell them.
Новичку в области инвестиций, который впервые обратил свое внимание на химическую промышленность, может показаться простым совпадением, что компании, имеющие самые высокие инвестиционные рейтинги по многим аспектам ведения бизнеса, производят так много продуктов из числа самых известных в отрасли с очень высокими темпами роста объемов продаж. The investment novice taking his first look at the chemical industry might think it is a fortunate coincidence that the companies which usually have the highest investment rating on many other aspects of their business are also the ones producing so many of the industry's most attractive growth products.
Рекордно высокие цены на золото в последние два года усилили спешку, с которой люди закладывают свои личные вещи, так как они используют возможность получить деньги за свои семейные украшения. Historically high prices for gold in the past two years have added to the rush to pawn personal belongings, as people take the opportunity to cash in the value of their family jewellery.
Так происходит потому, что все компании, имеющие самые высокие инвестиционные рейтинги (это необязательно самые крупные и самые известные), действуют согласно набору организационных процедур, разработанных и приспособленных под собственные нужды и особенности. This is because all companies of the highest investment order (these do not necessarily have to be the biggest and best-known companies) have developed a set of policies and ways of doing things peculiar to their own needs.
Таким образом, RBNZ возможно придётся сейчас смириться с силой киви, и высокие цены на молочные продукты компенсируют некоторые отрицательные последствия сильного обменного курса. Hence, the RBNZ may have to accept the strength of the kiwi for the moment, and high dairy prices are offsetting some of the negative implications of a strong exchange rate.
По какой-то причине, рассматривая возможность покупки тех или иных активов, многие инвесторы первым делом хотят видеть таблицу, в которой приведены самые высокие и самые низкие котировки за пять или десять лет. For some reason, the first thing many investors want to see when they are considering buying a particular stock is a table giving the highest and lowest price at which that stock has sold in each of the past five or ten years.
В действительности, я думаю, что на вершине этого движения будет удобно думать, будто бы начался новый вековой бычий рынок, чтобы обосновать высокие цены. In fact, I think that near the peak of this move, it will become conventional thinking that a new secular bull market began as a way to rationalize the higher prices.
Будучи одной из самых надежных систем, Skrill поддерживает самые высокие стандарты безопасности, обладает безукоризненной репутацией и имеет аккредитацию Инспекции по контролю за деятельностью финансовых организаций. Being one of the most trusted sources in the digital wallet payment system, it has maintained tight security in all matters with a very good reputation as well as having an authorization by the Financial Conduct Authority.
Обычно это происходит по той причине, что им нужно платить более высокие цены за ввоз готовых товаров, а сырье они экспортируют по низким ценам. This is usually because they have to pay a high price to import finished goods but receive a much lower price for the raw materials that they export.
По этой причине мы полагаем, что самые высокие долгосрочные инвестиционные прибыли никогда не могут быть получены от вложений в маргинальные компании. For this reason I believe that the greatest long-range investment profits are never obtained by investing in marginal companies.
С другой стороны, спрос домашних хозяйств и недавние высокие цены на нефть являются положительными для норвежской экономики и могут держать крон на поддержании уровня, пока цена на нефть марки Brent растет. On the other hand, the strong household demand and the recent higher oil prices are positive for the Norwegian economy and could keep NOK supported as long as Brent oil price rises.
Если говорить о достаточно старых и крупных компаниях, то большинство действительно крупных инвестиционных выгод были получены от компаний, имеющих относительно высокие нормы прибыли, обычно самые высокие по отрасли. So far as older and larger companies are concerned, most of the really big investment gains have come from companies having relatively broad profit margins. Usually they have among the best such margins in their industry.
Для институциональных инвесторов фьючерсы более удачный выбор, поскольку дают большее плечо, низкие процентные ставки и более высокие цены контрактов. For institutional investors, futures contracts are the preferred choice, as they provide higher leverage, low interest rates and larger contract sizes.
«Мы – одна из стран, обеспечивающих «Икее» самые высокие продажи, - заявил он. “We are one of the top-selling Ikea countries in the world,” he said.
«Всем понятно, что Путину пришлось сделать политический выбор в трудной экономической ситуации: ведь если бы он продолжал кормить близкие к нему компании, сохраняя высокие цены, он тем самым создал бы угрозу общественного недовольства из-за инфляции», — сказал Борис Макаренко из московского Центра политических технологий. “It’s clear to everyone that Putin had to make a political choice amid a difficult economic situation: either continue feeding companies close to him with high prices or face the threat of popular discontent over inflation,” said Boris Makarenko of the Center of Political Technologies in Moscow.
Эта страна на волне роста потребительских расходов и строительного бума в Лондоне в этом году будет демонстрировать самые высокие темпы роста среди стран «Большой семерки» — 2,9 процента. Таковы данные МВФ. Fueled by consumer spending and a London housing boom, Britain will grow faster than any other Group of Seven economy this year at 2.9 percent, according to the IMF.
«Как бы то ни было, добыча нефти продолжается, и высокие цены помогают правительству справляться с трудностями. But at least the oil is still flowing, and high prices help the government make up for shortcomings elsewhere.
Акции ММВБ предлагают самые высокие дивиденды в сравнении с другими подобными рынками с 2008 года. Micex stocks offer the highest dividends relative to their peers since 2008.
Следователям было поручено выяснить, не устанавливал ли Газпром несправедливо высокие цены, привязывая их к цене на нефть, не мешал ли он таким образом доставке природного газа в некоторые части Европы и не препятствовал ли он диверсификации источников поставок. Investigators were tasked with determining whether Gazprom imposed unfairly high charges by linking gas prices to oil, hindered gas flows to some parts of Europe and prevented diversification of supplies.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how