Sentence examples of "сателлитам" in Russian

<>
по оптоволокну, сателлитам, всем видам связи. through fibers, through satellites, through all kinds of connections.
Она явно разделила бы Европу, позволив большим странам и их сателлитам пойти своим путём. It would decisively split Europe by allowing the big countries and their satellites to go their own way.
Субсидии, которые Россия предоставляет своим немногим сателлитам — таким, как Белоруссия и некоторые другие бывшие советские республики — составляют лишь часть тех средств, которые раздавал Советский Союз. Russia’s subsidies to its few satellites such as Belarus and a few other post-Soviet states are only a fraction of what the USSR dispensed.
Следует особо отметить, что Обама проинформировал наших верных союзников по НАТО поляков о своем решении отказаться от наших обязательств предоставить бывшим советским сателлитам защиту от ракетного нападения со стороны воинственной России, и сделано это было в телефонном разговоре, состоявшемся 17 сентября 2009 года, в день 70-ой годовщины советского вторжения. Remarkably, Obama informed our loyal NATO allies, the Poles, of his decision to renege on our commitment to provide missile defense protection for former Soviet satellite states from a belligerent Russia with a midnight phone call on September 17, 2009, the 70th anniversary of the Soviet invasion.
Бельгия, к примеру, - практически сателлит Франции. Belgium, for example, is virtually a satellite of France.
– В противном случае Москва рискует стать сателлитом Пекина. “Otherwise Moscow risks becoming a mere satellite of Beijing.
Бывший Советский Союз и его сателлиты в Восточной Европе. The former Soviet Union and its satellite states in Eastern Europe
Бывшие сателлиты Москвы уже приступили к осуществлению глубокой реструктуризации. Moscow’s erstwhile satellites had already begun to profoundly restructure.
Зависимые коммунистические режимы Восточного блока были небезосновательно названы «сателлитами» Москвы. With good reason, the subordinate Communist regimes of the Eastern bloc were described as Moscow’s “satellites.”
Но японская армия не была похожа на войска германских сателлитов. On the other hand, Japan was not one of Germany’s satellite armies on the Eastern front.
Амнистия помогла бы ускорить преобразование бывших советских сателлитов после 1989 года. Amnesty helped accelerate the transformation of former Soviet satellites after 1989.
То, чего касалась Красная армия, Советы в основном превратили в своих политических сателлитов. What the Red Army touched, the Soviets mostly turned into political satellites.
Экономически Украине было бы выгоднее быть сателлитом России, но политически она хотела быть частью Запада. Ukraine would have been better off economically as a Russian satellite, but politically it wanted to be part of the West.
Украина не собиралась становиться ни американским, ни российским сателлитом, вне зависимости от того, кого изберут. Ukraine was not going to become either an American or a Russian satellite, irrespective of who was elected.
Советский Союз, его сателлиты из Варшавского договора и Китай построили более 18 000 МиГ-15. More than 18,000 Mig-15s were built by the Soviet Union, its Warsaw Pact satellites and China.
Подобная риторика вызывает мощный резонанс в странах - бывших сателлитах Советского Союза, лишь недавно вернувших себе суверенитет. Such rhetoric resonates powerfully in former Soviet satellites that have only recently regained their sovereignty.
Советский Союз, его сателлиты из Организации Варшавского договора и Китай построили более 18 000 МиГ-15. More than 18,000 Mig-15s were built by the Soviet Union, its Warsaw Pact satellites and China.
Советский Союз, его сателлиты из стран Варшавского договора и Китай построили более 18 тысяч МиГ-15. More than 18,000 Mig-15s were built by the Soviet Union, its Warsaw Pact satellites and China.
Мы хотим, чтобы Азербайджан влился в евро-атлантическое сообщество наций, покончив со своим статусом сателлита автократической России. We want Azerbaijan to integrate into the Euro-Atlantic community of nations, ending its status as a satellite of autocratic Russia.
После окончания Второй мировой войны Сталин перекроил границы Восточной Европы и силой поддерживал мир между своими восточноевропейскими сателлитами. At the end of World War II, Stalin redrew Eastern Europe’s borders and the Soviet Union forcibly maintained peace among its East European satellites.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.