Exemplos de uso de "сборкой" em russo com tradução para o inglês

<>
Это связано с тем, что проблема проходит сквозь все жизненные циклы электронной продукции, начиная с добычи сырья до производственного риска, связанного с производством и сборкой продукции и с утилизацией устаревшей или поврежденной продукции. This is because the problem permeates the entire life cycle of electronic products, from the mining of raw materials to the occupational hazards associated with manufacturing and product assembly and the disposal of outdated or broken products.
Болгарские роты занимаются строительством и сборкой домов для приюта перемещенных лиц и беженцев в Косово. Bulgarian companies are engaged in the construction and assembling of houses to shelter displaced persons and refugees in Kosovo.
В соответствии с Общим решением Совета от 22 июня 2000 года о контроле за технической помощью, связанной с отдельными конечными видами использования в военных целях, разрешительный режим может распространяться на техническую помощь, связанную с ремонтом, разработкой, изготовлением, сборкой, испытанием и обслуживанием предметов двойного назначения и предоставляемую в стране, не входящей в Европейский союз. Technical support provided in a third country outside the European Union, in connection with the repair, development, manufacture, assemblage, testing or maintenance of dual-use items may require authorization pursuant to the common action taken at the Council of the European Union meeting of 22 June 2000 regarding technical support related to some final military destinations.
Техническая помощь определяется как любая техническая поддержка, связанная с ремонтом, разработкой, промышленной сборкой, испытанием, техническим или иным обслуживанием, которая может предоставляться в форме обучения, подготовки, передачи или производственных знаний или навыков или консультативных услуг. Technical assistance is defined as any technical support related to repairs, development, manufacture assembly, testing, maintenance or any other technical service, that may take form as instruction, training, transmission or working knowledge or skills or consulting services.
Кроме того, Законом предусматривается осуществление через лицензирование контроля за импортом, экспортом, производством, сборкой, хранением, использованием или утилизацией и продажей или любой операцией с радиационными приборами или радиоактивными материалами. In addition it contains provisions for controlling through licensing the importation, exportation, manufacture, assembling, possession, use or disposal and sale of or any dealing in irradiating devices or radioactive materials.
Согласно подпункту 2 техническая помощь определяется как любая техническая поддержка, связанная с ремонтом, разработкой, производством, сборкой, испытаниями, текущим ремонтом или любым другим техническим обслуживанием, которое может оказываться в форме обучения, подготовки, передачи рабочих знаний или навыков или оказания консультативных услуг. According to Subsection 2, technical assistance is defined as any technical support related to repairs, development, manufacture, assembly, testing, maintenance or any other technical service, that may take form as instruction, training, transmission of working knowledge or skills or consulting services.
«Объект, связанный с ядерным оружием» означает любой объект, связанный с конструированием, исследованием, разработкой, испытанием, производством, хранением, сборкой, разборкой, техническим обслуживанием, модификацией, развертыванием, доставкой ядерного оружия или компонентов ядерного оружия, указанных в Списке 1 или Списке 2, и командованием или управлением ими. " Nuclear Weapons Facility " means any facility for the design, research, development, testing, production, storage, assembly, maintenance, modification, deployment, delivery, command, or control of nuclear weapons or Schedule 1 or Schedule 2 nuclear weapon components.
В соответствии с Законом о применении некоторых актов Европейских сообществ, касающихся экономических отношений с третьими странами, техническая помощь определяется как любая техническая поддержка, связанная с ремонтом, разработкой, производством, сборкой, испытаниями, текущим ремонтом или любым другим техническим обслуживанием, которое может оказываться в форме обучения, подготовки, передачи рабочих знаний или навыков или оказания консультативных услуг. According to the Act on the application of certain European Communities Acts on economic relations to third countries, technical assistance is defined as any technical support related to repairs, development, manufacture, assembly, testing, maintenance or any other technical service, that may take the form of instruction, training, transmission of working knowledge or skills or consulting services.
6. Создание заказов на сборку 6. Generate assembly orders
запустить процесс сборки и получить некую схему. Let the thing assemble, and you'll get some kind of a circuit.
Предприятие, производящее сборку и/или заполнение газовых баллончиков, должно соблюдать положения, касающиеся заявителя ". The enterprise assembling and/or filling gas cartridges shall comply with the provisions relevant to the applicant.”.
А разве наш бизнес - сборка комодов? Is our business building dressers?
Просто сборка в целом немного перегружена. It's just the assemblage is a little overwrought.
Расширения имен файлов в именах сборок File name extensions in assembly names
«Она безопасна для сборки, безопасна для стрельбы, — сказал оружейный мастер. “It’s safe to assemble, safe to fire,” he said.
Работник склада обновляет собранное количество для каждой конфигурации комплекта и по завершении сборки всех комплектов в заказе разносит журналы спецификаций. The warehouse worker updates the assembled quantity for each kit configuration and then, when they have completed assembling all the kits in the order, they can post the BOM journals.
Исправлена проблема, приводившая к отказу во время компиляции при сборке в iOS 6. Fixed failure at compile time when building against iOS 6
Созданный путём сборки, с использованием фрагментов реальности, и тому подобное. As a technique, the three-dimensional object, not sculpture, but an object created through assemblage, using fragments of reality and so on.
Примерами операций являются резание, смешивание, покраска, сборка. Examples of operations are cutting, mixing, painting, assembly.
Сборка или разборка основных средств с помощью складируемых номенклатур в наличии. Assemble or disassemble fixed assets by using on-hand inventory items.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!