Sentence examples of "сбор" in Russian with translation "gathering"

<>
Сбор подтвержденных игроков в команду Gathering confirmed players into a party
Осуществление наблюдения и сбор информации Observation and information gathering
Такой поступок — это не просто сбор разведывательных данных. Such an act goes way beyond mere intelligence gathering.
Стремительное развитие технологий резко снизило затраты на сбор данных. Rapid advances in technology have dramatically lowered the cost of gathering data.
Сбор сложных разведданных - это главным образом вопрос понимания тенденций. Gathering sophisticated intelligence is largely a matter of understanding trends.
Вашингтон утверждал, что такой сбор разведывательной информации дает Америке «неисчислимые преимущества». This type of intelligence gathering would provide “innumerable” advantages to the American cause, Washington argued.
Сбор разведывательной информации о секретных ядерных программах американских врагов — это сизифов труд. Intelligence gathering about purposefully secretive nuclear programs of American enemies is a Sisyphean endeavor.
При режиме Хосни Мубарака любой незарегистрированный сбор более четырех человек был официально незаконным. Under Hosni Mubarak’s regime, any unregistered gathering of more than four people was officially illegal.
Сбор четких данных о масштабе этих действий одновременно невероятно важен и феноменально сложен. Gathering clear data on the scope of these activities is both phenomenally important and phenomenally difficult.
Этот план предусматривал сбор информации о демократах с помощью прослушивания и проникновений со взломом. It included intelligence-gathering on the Democrats through wiretaps and burglaries.
В их основные задачи должно входить передвижение, сбор информации и, при необходимости, боевые действия. Their essential tasks should be movement, information gathering, and, if necessary, combat.
Цель 1: Показатели и сбор данных по ряду вопросов защиты детей; улучшение качества ситуационного анализа Target 1: Indicators and data-gathering for selected child protection areas; and improved quality of situation analyses
Учитывая опасность возбуждения нового антагонизма, сбор расовой, религиозной и этнической статистики может не стоить этого. In view of the risk of inciting fresh antagonism, gathering racial, religious, and ethnic statistics may not be worth it.
Американские разведывательные агентства тоже тратят значительные средства на сбор материалов о Путине и его подчиненных. U.S. spy agencies also devote significant resources to gathering intelligence on Putin and his subordinates.
Секция отвечает за сбор информации с использованием базы данных Комплексной информационной системы контроля и документации (ИМДИС). The MIS is responsible for gathering the information that comes into the Integrated Monitoring & Documentation Information System (IMDIS) database.
В этом отношении систематический сбор информации крайне важен в целях определения приоритетов и в целях рентабельности. In that respect, systematic information gathering is essential for priority setting and cost effectiveness.
Все партнеры в рамках программы приняли участие в подготовке ССО, которая включала в себя активный сбор информации. All programme partners took part in the preparation of the MTR, which included intensive information gathering.
Он также может выполнять многие другие задачи, такие как сбор разведывательных данных, наблюдение, разведка и радиоэлектронная борьба. It can also conduct numerous other missions, including “intelligence gathering, surveillance, reconnaissance and electronic attack.”
Управление полиции безопасности отвечает за сбор необходимых разведданных, и оно имеет право проводить расследование дел, касающихся финансирования терроризма. The Security Police Board is responsible for gathering appropriate intelligence information and has the authority to investigate cases concerning the financing of terrorism.
Одновременно с этим Министерство юстиции осуществляет сбор информации, касающейся отношения к Закону правительственных учреждений и территориальных органов власти. In addition, the Ministry of Justice is gathering information from government agencies and territorial authorities about their responses to the PRA.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.