Sentence examples of "сбрасывать давление" in Russian

<>
Не стоит сбрасывать со счетов и дополнительное давление коррумпированной квазикапиталистической системы, в которой дети из семей без политических связей и связей в профессиональном сообществе не видят пути к успеху. There is also the additional pressure of living in a corrupt, quasi-capitalist system where there's no clear path to success for kids from families without political and professional connections.
Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление. The same force spread over a smaller area will produce more pressure.
Бомбардировщик мог также сбрасывать маленькие противотанковые бомбы. The bomber could also dispense small anti-tank bombs.
Высокое давление — одна из главных причин сердечной недостаточности. Tension is a major cause of heart disease.
Проводимые Россией «внезапные» учения показывают, с какими вызовами столкнутся украинские вооруженные силы, если Путин решит идти дальше вглубь Украины — вероятный сценарий, который не следует сбрасывать со счетов, учитывая риторику Москвы и ее агрессивную военную политику. Russia’s large-scale “snap” exercises underscore the challenges the Ukrainian military would face should Putin decide to drive deeper into Ukraine, a possibility that cannot be discounted in light of Moscow’s rhetoric and belligerent military posture.
У Тома низкое давление. Tom has low blood pressure.
4. Фондовые акции США начинают терять блеск: Поскольку ФРС готовится повышать ставки в то же самое время, когда ЕЦБ будет проводить количественное смягчение (QE), мы можем увидеть, как инвесторы будут следовать за ликвидностью – сбрасывать американские активы в пользу европейских. 4. US equities start to lose their shine: As the Fed gets ready to hike rates at the same time that the ECB is embarking on QE we could see investors follow the liquidity – ditch US assets in favour of European ones.
В наше время при замужестве женщины обращают внимание, наверное, только на то, любите ли вы его, любит ли он вас, честен ли он и искренны ли его чувства по отношению к вам, будет ли он оказывать на вас давление, будете ли вы счастливы, но не каким имуществом он владеет! Today, women's only consideration in marriage is probably if you love him or not, if he loves you or not, whether he is sincere and heartfelt towards you, whether there will be pressure with him, whether there will be happiness, and not what his possessions are!
Вы можете неоднократно сбрасывать цену, чтобы закрыть позицию, а Приказ о защите от потерь поручит XTrade закрыть позицию, если лимит цены будет достигнут. You can repeatedly reset the price to close a position at and the Stop Loss Order will instruct XTrade to close the position if the price is reached.
Я знаю, что вы сильны, но политическое давление будет сильнее. I know that you're strong, but political pressure is even stronger.
Как сообщает сайт The Aviationist, в субботу, 3 декабря, возвращавшийся с боевого задания Су-33 упал в воду из-за обрыва троса аэрофинишера, который должен помогать самолетам сбрасывать скорость при приземлении. According to the trade website the Aviationist, on Saturday an Su-33 Flanker returning to the carrier crashed into the sea after failing to hook onto the deck-top "arrestor cables" that slow the jets upon landing.
Он должен ежедневно измерять кровяное давление. He has to check his blood pressure daily.
Хотя я бы не стал полностью сбрасывать со счетом тревогу России (военные специалисты в области планирования, в конце концов, натренированы таким образом, чтобы принимать во внимание самые неблагоприятные сценарии), будет справедливым сказать, что они в большей мере относились к ограничению влияния Соединенных Штатов в Восточной Европе, чем к боевой эффективности американских ракет-перехватчиков. While I wouldn’t totally discount Russian concerns (military planners are trained to think about worst-case scenarios, after all) it is fair to say that they were more concerned about limiting US influence in Eastern Europe than they were about the combat efficacy of the US interceptors.
У меня высокое давление I have a high blood pressure
Я бы предположил, что на самом деле имеет место типично российская и весьма неуклюжая попытка продемонстрировать свой флаг и дать понять Западу и остальным игрокам с интересами в Сирии: «Мы здесь, нас нельзя сбрасывать со счетов, и наше мнение следует принимать во внимание». What I would guess is going on is a typically Russian, and typically clumsy, attempt to show the flag and to demonstrate to the West, and to everyone else with interests in Syria, “we’re here, we matter, and you need to take our opinion into account.”
Атмосферное давление низкое Low atmospheric pressure
Однако некоторые финансисты говорят, что сбрасывать Россию со счетов не стоит. Yet, some money managers say don't count Russia out.
Атмосферное давление высокое High atmospheric pressure
Во-первых, нельзя сбрасывать со счетов жестокий фактор военной агрессии России. First, there is the brutal fact of Russian military aggression.
Какое атмосферное давление? What is the atmospheric pressure?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.